I suggest in my conclusion that some of the institutions may be in need of radical reform. | UN | وبالفعل، فإنني اعتبر في الاستنتاج أن بعض تلك المؤسسات قد يكون بحاجة إلى إصلاح جذري. |
Venezuela stresses the need for radical reform of the international financial and economic system, with close regulation of the functioning of international financial systems. | UN | وتشدد فنـزويلا على ضرورة إجراء إصلاح جذري للنظام المالي والاقتصادي الدولي، مع إحكام تنظيم عمل النظم المالية الدولية. |
The United Nations today is engaged in a process of radical reform, which Ukraine actively supports. | UN | إن اﻷمــــم المتحدة اليــوم ضالعة في عملية إصلاح جذري تساندها أوكرانيا بنشـــاط. |
Despite the radical reform ushered in by the establishment of the Human Rights Council, Egypt is still dissatisfied with respect to the politicization of human rights issues. | UN | فبعد الإصلاح الجذري الذي تم بإنشاء مجلس حقوق الإنسان، ما زالت مصر غير راضية عن تسييس قضايا حقوق الإنسان. |
For what is urgently needed in the present circumstances is a radical reform of our institutions. | UN | وما نحن بحاجة عاجلة إليه في ظل الظروف الحالية هو الإصلاح الجذري لمؤسساتنا. |
Under his direction, despite a serious financial crisis, UNIDO had undergone a radical reform unprecedented in the United Nations system. | UN | وقد أجرت اليونيدو تحت إدارته، وعلى الرغم من أزمة مالية خطيرة، إصلاحات جذرية غير مسبوقة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
At the same time, the deliberations cannot ignore the broader context of United Nations reform in the field of human rights, including the proposals for a radical reform of the Commission on Human Rights. | UN | كما أن عملية التفكير هذه لا يمكن أن تتجاهل السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الاقتراحات الداعية إلى إجراء إصلاح جذري للجنة حقوق الإنسان. |
That call implies a radical reform also of the Economic and Social Council and the strengthening of the powers of the Secretary-General. | UN | وتنطوي هذه الدعوة كذلك على إصلاح جذري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز سلطات الأمين العام. |
The Secretary-General, Mr. Annan, has on several occasions stressed the need for radical reform to restore United Nations credibility. | UN | وقد شدد الأمين العام، السيد عنان، في عدة مناسبات على الحاجة إلى إصلاح جذري لاستعادة مصداقية الأمم المتحدة. |
Many limitations were accepted as inevitable and previous attempts at radical reform had garnered little support. | UN | وتم قبول الكثير من القيود على أنها حتمية والمحاولات السابقة التي استهدفت إجراء إصلاح جذري قد جمعت بعض الدعم. |
In that connection, her delegation reiterated its call for radical reform of the Security Council in order to make it the transparent, participatory and democratic organ that the international community desired. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن وفد بلدها يكرر دعوته إلى إجراء إصلاح جذري لمجلس الأمن كي يصبح جهازا شفافا وتشاركيا وديمقراطيا كما أراد له ذلك المجتمع الدولي. |
The financial constraints confronting the Organization have tempered the once heady enthusiasm among nations for radical reform. | UN | لقد أدت المصاعب المالية التي تواجه المنظمة إلى تلطيف الاندفاع الحماسي لدى اﻷمم وإلى إجراء إصلاح جذري. |
Any attempt at a radical reform of the system will be futile if we continue to neglect the fundamental need to put it on an adequate and reliable financial footing. | UN | وستكون أية محاولة ﻹجراء إصلاح جذري للنظام لا طائل تحتها إذا واصلنا إهمال ضرورة إرسائها على أساس مالي كاف ومعول عليه. |
My delegation agrees with the Secretary-General that radical reform of the multilateral institutions is necessary. | UN | وإن وفدي يتفق والأمين العام على ضرورة الإصلاح الجذري للمؤسسات المتعددة الأطراف. |
For example, the radical reform of the health-care system included the development of a national model for mother and child health care whose effectiveness has been recognized worldwide. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الإصلاح الجذري لنظام الرعاية الصحية شمل إعداد نموذج وطني للرعاية الصحية للأم والطفل جرى الإقرار بفعاليته عالميا. |
We regret to note that the part of the report dedicated to personnel questions does not contain long-awaited proposals for radical reform of the United Nations contractual system and improvement of the performance evaluation system. | UN | ويؤسفنا أن نشير إلى أن القسم المعني في التقرير بشؤون الموظفين لم يتضمن اقتراحات طال الأمد في انتظارها بشأن الإصلاح الجذري للنظام التعاقدي في الأمم المتحدة ولتحسين نظام تقييم الأداء. |
Likewise, a radical reform of the judiciary had been initiated to eradicate corruption and ensure that the rule of law prevailed. | UN | وشُرع بالمثل بإجراء إصلاحات جذرية في الجهاز القضائي للقضاء على الفساد وكفالة إحلال سيادة القانون. |
However, it is obvious that we will not be able to build up a new global security architecture without radical reform of the United Nations itself. | UN | ومع ذلك، يتضح أننا لن نتمكن من بناء أمن عالمــــي جديد دون إجراء إصلاحات جذرية لﻷمم المتحدة نفسها. |
Its outcome has prepared the ground for the most radical reform in the entire history of the United Nations. | UN | لقد مهدت النتيجة التي خلص إليها الطريق لأكبر الإصلاحات الجذرية في تاريخ الأمم المتحدة بأكمله. |
Therefore, radical reform of the Economic and Social Council is imperative. | UN | وبالتالي، تقتضي الضرورة الحتمية إجراء اصلاح جذري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
62. At the same time, the overburdened asylum system is undergoing a radical reform. | UN | 62- وفي الوقت نفسه، يخضع نظام اللجوء المثقل بأعباء مفرطة لإصلاح جذري. |
Those who want radical reform are not reformers at all. | UN | أما الذي يريد إصلاحا جذريا فليس بمصلح على الإطلاق. |
176. One of the main aims of the radical reform of national science in Turkmenistan is to create a global system for training scientific personnel - freshly trained scholars called upon to carry out the nation's ambitious tasks in the third millennium. | UN | 176- ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للإصلاح الجذري للعلوم الوطنية في البلاد في خلق نظام مثالي للتدريب العلمي المتقدم اللازم لمواجهة التحديات الكبرى أمام الألفية الثالثة. |
We feel that the United Nations cannot play an effective role in meeting the challenges posed by international problems unless it undergoes a radical reform compatible with its Charter. | UN | إننا نرى أن منظمة الأمم المتحدة لا يمكنها أن تلعب دورا فعالا في معالجة التحديات التي فرضتها المشاكل الدولية المختلفة إلا بإصلاح جذري يتفق مع ما ورد بميثاقها. |