"random" - English Arabic dictionary

    "random" - Translation from English to Arabic

    • عشوائية
        
    • عشوائي
        
    • العشوائية
        
    • العشوائي
        
    • عشوائياً
        
    • عشوائيا
        
    • عشوائيين
        
    • عشوائيّة
        
    • عشوائى
        
    • عشوائيه
        
    • العشوائيين
        
    • بعشوائية
        
    • راندوم
        
    • العشوائيّة
        
    • راندم
        
    No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. UN فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة.
    No random or routine entry to search civilian aircraft for the purpose of the detection of any offence is permitted. UN فلا يسمح بأي عملية دخول عشوائية أو دورية إلى طائرة مدنية للتفتيش بغرض الكشف عن ارتكاب أي جريمة.
    But it doesn't reflect who shot first. I mean, it's random. Open Subtitles لكنه لا يحدد من اطلق اولا , اعني انه عشوائي
    The question detectives must now ask is whether this was a random act of violence or related to the upcoming siblings' trial. Open Subtitles السؤال الذي يجب ان يطرحه المحققون الآن هو إن كان هذا فعل عنف عشوائي أو له علاقة بمحاكمة الشقيقين القادمة
    Military protection serves primarily to dissuade random or unorganized attacks; it cannot substitute for the consent and cooperation of the parties. UN فالحماية العسكرية تفيد أساسا في ردع الهجمات العشوائية أو غير المنظمة؛ ولا يمكن أن تحل محل موافقة اﻷطراف وتعاونها.
    This plant is expected to offer one of the models for random interim inspection and remote verification. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه المحطة نموذجا من نماذج التفتيش المؤقت العشوائي والتحقق من بعد.
    The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. UN وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً.
    random stock takes at all our fuel stations are carried out UN وتُجرى عمليات جرد عشوائية في جميع محطات الوقود التابعة للبعثة
    In Phnom Penh, 14 random checkpoints are mounted each day and an average of about 15 firearms are confiscated each week. UN وفي بنوم بنه يقام يوميا بصورة عشوائية ١٤ نقطة تفتيش ويتم كل أسبوع مصادرة ١٥ سلاحا ناريا في المتوسط.
    There was no evidence that these were anything more than random acts of vandalism or criminal mischief. UN ولم يقم دليل على أنها كانت أكثر من حوادث عشوائية من التخريب أو الانحراف الاجرامي.
    The impact of the strategy was assessed by random sampling in 2006. UN جرى قياس تأثير هذه الاستراتيجية بانتقاء عينات عشوائية في عام 2006.
    It's like seven or eight random gigs over a three-week period. Open Subtitles إنها 7 أو 8 حفلات عشوائية خلال فترة 3 أسابيع.
    You know, random people come and go all night. Open Subtitles تعلم، الناس بشكل عشوائي يأتون ويذهبون كل ليلة
    This is no random attack... this was a professional hit. Open Subtitles لم يكن هذا هجوم عشوائي لقد كانت ضربة إحترافية
    At a karate match. Totally random like a sick cosmic joke. Open Subtitles في مباراة الكاراتية, بشكل عشوائي تماماً مثل سخرية كونية مريضة
    At first, the attack seems casual, random, but this running of the herd is a tactic to generate panic. Open Subtitles في البداية يبدو الهجوم عشوائي و غير منظم و لكن هذا الهجوم مخطط لنشر الرعب بين القطيع
    What other random correlations have you found to identify practical people? Open Subtitles ما الروابط العشوائية الأخرى التي وجدتها للتعرف على الأشخاص العمليين؟
    These are just a few of the random thoughts Open Subtitles هذه ليست سوى عدد قليل من الافكار العشوائية
    IS VERY DIFFERENT FROM THE random PATTERN IN NONLIVING MATTER. Open Subtitles مُختلف جداً عن النمطِ العشوائي في المادة غير الحية.
    Let's skip the random, meaningless murder for a second, shall we? Open Subtitles دعونا نتخطى القتل العشوائي بلا معنى لثانية واحدة هلا فعلنا؟
    Like I was some random man with a gun. Open Subtitles كما لو أنني كنتُ رجلاً عشوائياً يحمل مسدس
    Women are frequently selected at random during the night. UN وكثيرا ما يتم انتقاء النساء عشوائيا أثناء الليل.
    If someone did this, what are the chances these victims are random? Open Subtitles لو فعلها احدهم، ما هى احتمالات كون هؤلاء الضحايا عشوائيين ؟
    He imagined someone with no patterns no telltale fetishes, no rituals just a random killing machine that never leaves a clue. Open Subtitles تخيّل شخص ما بلا أنماط لا مثيرات فاضحة, لا طقوس فقط ماكينة قتل عشوائيّة ذلك لا يترك دليلاً أبدًا
    I come here every morning, which you knew, making it a known variable and not very random. Open Subtitles أنا آتّى إلى هنا كل صباح وهذا ما تعرفُة مما يجعلة متغير معروف وليس عشوائى
    No big deal, it's not your fault, shit's random. Open Subtitles ليس بالأمر المهم, إنه ليس خطاؤك, المصائب عشوائيه.
    Why you sleeping with random dudes, anyway? Open Subtitles لمَ تضاجعين الرجال العشوائيين على كل حال؟
    But his killer Buros could not have picked him at random. Open Subtitles لكن قاتله بيوروس لا يمكن ان يكون قد اختاره بعشوائية.
    Who're you expecting to bomb you, random House? Open Subtitles الذي كنت تتوقع أن قنبلة لكم , راندوم هاوس؟
    You know how some certain little random childhood memories stick with you forever? Open Subtitles أتعرفين كيف أنّ بعض ذكريات الطفولة العشوائيّة تبقى معك للأبد؟
    And in the second one, you owe half a million dollars to random House. Open Subtitles و بالإختيار الثاني, أنت تدين بنصف مليون دولار لدار نشر (راندم هاوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more