"randomly" - English Arabic dictionary

    "randomly" - Translation from English to Arabic

    • عشوائياً
        
    • عشوائيا
        
    • عشوائي
        
    • عشوائية
        
    • عشوائيًا
        
    • بعشوائية
        
    • عشوائى
        
    • العشوائي
        
    • عشوائيّاً
        
    • جزافاً
        
    • بعشوائيه
        
    When your cells first began to multiply, they clustered randomly together, but after the second week they began an astonishing transformation. Open Subtitles حين بدأت خلاياك في الانقسام أول مرة، بدأت في التجمع عشوائياً.. لكن بعد الأسبوع الثاني دخلت في تحوّل مذهل.
    Can't get the air anymore and tries to prove how important he is by randomly canceling plans, so we'll see. Open Subtitles لا يمكنه فهم ما يجري حوله بعد الآن و يحاول اثبات مدى اهميته عن طريق الغاء المخططات عشوائياً
    The study subjects were randomly selected from the 15 to 49 years age cohort in six areas of the country. UN واختير الأفراد الذين خضعوا للدراسة عشوائيا من الفئة العمرية 15 إلى 49 عاما من ست مناطق في البلد.
    In spontaneous cancers, these mutations will have occurred randomly during life. UN وفي حالات السرطان العشوائي، تحدث هذه الطفرات عشوائيا أثناء الحياة.
    At present the reform revolves around a list of 10 seemingly randomly selected projects, with a price tag of around $60 million. UN وتتجسد حاليا عملية الإصلاح في مجموعة من 10 مشاريع منتقاة بشكل عشوائي فيما يبدو تقدر قيمتها بحوالي 60 مليون دولار.
    The facilities were randomly selected to cover both rural and urban areas. UN واختيرت المرافق بصورة عشوائية لتشمل المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء.
    I know you have history with this, but a serial killer who randomly targets wealthy middle aged couples? Open Subtitles أعرف أن لديك تاريخ معها لكن القاتل المحترف الذي يستهدف عشوائياً الأزواج الأثرياء في منتصف العمر؟
    This performance assessment is based on project activities that are randomly selected using established criteria; UN ويستند هذا التقييم للأداء إلى أنشطة مشاريع تُنتقى عشوائياً باستخدام معايير مستقرة؛
    Interviewees were randomly selected at these sites. UN واختير اﻷشخاص الذين أجريت معهم اﻷحاديث في هذه الدراسة عشوائياً في هذه المواقع.
    After the incident, Israeli forces entered the entire city of Hebron and started to randomly shell and fire at homes. UN وبعد الحادث دخلت القوات الإسرائيلية مدينة الخليل بأسرها وبدأت إطلاقاً عشوائياً للقذائف والنيران على البيوت.
    All cells in this table have been randomly rounded to base 3. UN تم تقريب جميع الخانات الواردة في هذا الجدول عشوائيا للأساس 3.
    And it's in everyone's contract that they may be randomly selected for double blind case studies from time to time. Open Subtitles وهي موجودة في عقد كل شخص بأنهم قد يتم اختيارهم عشوائيا لدراسات السيرة العمياء المضاعفة من وقت لآخر
    And I'm guessing you've randomly tapped into, oh, say, 50 of them? Open Subtitles واعتقد انه تم اختيارك عشوائيا للمشاركة أوو قلت 50 منهم ؟
    Your son's name was randomly drawn from our xbox 360 live site Open Subtitles اسم ابنك ظهر عشوائيا فى أجهزة إكس بوكس 360 على الموقع
    It's my vibrator, it randomly turns on and off. Open Subtitles فمن بلدي هزاز، فإنه يتحول بشكل عشوائي وإيقاف.
    Um, listen, you've been randomly selected for additional screening. Open Subtitles اسمع، لقد تم اختيارك بشكل عشوائي للتحقيق الإضافي
    In fact unlike other automated vacuums that randomly roam around the room, it will spot the dirt and clean it more efficiently. Open Subtitles بالواقع , على عكس المكانس الآلية الأخرى والتي تدور بشكل عشوائي في الغرفة هي ستحدد البقع , وتنظفها بكفاءة أكثر
    There was general agreement that it was not desirable to have insolvency cases randomly assigned to members of the general court. UN وكان هناك اتفاق عام على أنه من غير المرغوب أن تسند حالات الإعسار بطريقة عشوائية الى أعضاء المحاكم العامة.
    You don't have time. There are too many memories for you to randomly search. Open Subtitles وقتنا ضيق، ثمة زكريات كثيرة على أن تبحثي بينها عشوائيًا.
    People are just randomly firing at each other, this is absolutely shocking... Open Subtitles انهم يطلقون النار على بعضهم البعض بعشوائية ياله من شيء مروع
    The patterns change randomly. We're trying to keep ahead. Open Subtitles تتغير الأنماط بشكل عشوائى نحن نحاول أبقائها للأمام
    It was the product of randomly firing neurons. Open Subtitles إنها نتيجة لللإطلاق العشوائي للخلية العصبية.
    Well, let's see what happens when I randomly pull Open Subtitles حسناً، فلنرَ ما يحدث عندما أسحبُ شيئاً عشوائيّاً من الوسط!
    All cells in this table have been randomly rounded to base 3. UN تم تقريب جميع الأرقام الواردة في هذا الجدول جزافاً إلى الرقم العشري الثالث.
    Oh, my God. Do you just spit this stuff out randomly hoping something will stick? Open Subtitles هل تتصرفين بعشوائيه علي امل ان يكون شيئا منها صحيحا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more