"ranges" - Translation from English to Arabic

    • النطاقات
        
    • نطاقات
        
    • سلاسل
        
    • يتراوح
        
    • تتراوح
        
    • للنطاقات
        
    • لسلاسل
        
    • السلاسل
        
    • ويتراوح
        
    • وتتراوح
        
    • مداها
        
    • بنطاقات
        
    • بالنطاقات
        
    • ونطاقات
        
    • المديات
        
    These ranges can assist in the identification of appropriate representational goals. UN ويمكن أن تساعد هذه النطاقات في تعيين أهداف التمثيل النسبي.
    Status of geographical distribution in organizations with desirable ranges UN حالة التوزيع الجغرافي في المنظمات ذات النطاقات المستصوب
    In that connection, the Secretary-General should present proposals for a comprehensive review of the system of desirable ranges. UN وفي ذلك الصدد ينبغي أن يقدم الأمين العام مقترحات من أجل استعراض شامل لنظام النطاقات المستصوبة.
    IOM also carried out a prognostic assessment of nodule resource and base metals at different depth ranges. UN كما نفذت المنظمة المذكورة تقييما تشخيصيا للموارد من العقيدات والفلزات الأساسية في نطاقات أعماق مختلفة.
    The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. UN وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية.
    A broadbanded system is characterized by a limited number of wider bands or ranges and a bigger salary overlap between bands. UN ويتميز النظام ذو النطاقات الواسعة بوجود عدد محدود من المستويات أو الأمدية الأوسع وتداخل أكبر في المرتبات بين النطاقات.
    States represented in organizations with established desirable ranges UN الدول الممثلة في المنظمات ذات النطاقات المستصوبة المعمول بها
    Member States unrepresented in three or more organizations with established desirable ranges UN الدول الأعضاء غير الممثلة في ثلاث أو أكثر من المنظمات ذات النطاقات المستصوبة الثابتة
    The Secretary-General should include proposals to that end in his forthcoming review of the system of desirable ranges. UN وينبغي للأمين العام أن يدرج مقترحات لهذه الغاية في استعراضه الوشيك لنظام النطاقات المستصوبة.
    Retail prices, or price ranges, for mercury containing products: Information on pricing is subject to the public availability of data. UN أسعار التجزئة، أو النطاقات السعرية، بالنسبة للمنتجات المحتوية على زئبق: المعلومات عن التسعير رهن بتوافر البيانات بشكل علني.
    8. Section II.D provides information on the system of desirable ranges for the geographical distribution of staff. UN 8 - ويقدم الفرع الثاني - دال معلومات عن نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين.
    For more details on the calculation of ranges and the midpoint, see annex I. UN ولمزيد من التفاصيل بشأن حساب النطاقات ونقطة الوسط، انظر المرفق الأول.
    4. Recruitment of staff under the system of desirable ranges UN 4 - الموظفون المعينون في إطار نظام النطاقات المستصوبة
    Anticipated retirements by category for staff under the system of desirable ranges, 2009-2013 UN الشكل الثامن عشر حالات التقاعد المنتظرة حسب الفئة بالنسبة للموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات
    The ranges would be significantly higher for Annex I Parties if they were the result of analysis assuming that emission reductions were to be undertaken exclusively by Annex I Parties. UN ويمكن أن تكون النطاقات أعلى بكثير بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لو كانت ناتجة عن تحليل يفترض قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول وحدها بتخفيض الانبعاثات.
    And that the boundaries to those plates featured mountain ranges... Open Subtitles و الحدود بين هذه الصفائح يوجد بها نطاقات جبلية
    However, some programmes available to persons with disabilities and to older persons offer varying ranges of support options. UN بيد أن بعض البرامج المتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ولكبار السن كثيرا ما تقدم نطاقات متنوعة من خيارات الدعم.
    For to find his Shangri-la, not only had he to traverse endless mountain ranges, but some of the deepest gorges in the world. Open Subtitles العثور على مدينة شانقريلا ليس فقط لانه يجتاز سلاسل الجبال التي لا نهاية لها , ولكن ايضا اعمق الوديان في العالم.
    Yet the majority's views ranges from 10 to 18. UN بيد أن العدد، وفقاً لآراء الأغلبية، يتراوح بين 10 و18.
    In the 20-24 year age group participation in the five fields of operation ranges from 51 per cent to 57 per cent; UN ففي الفئة العمرية من 20 إلى 24 عاما تتراوح المشاركة في ميادين العمليات الخمسة بين 51 و 57 في المائة؛
    The Registry said that it continued to consider geographical representation in its recruitment and promotion practices and that it recruited in accordance with the guidelines for desirable ranges set by the General Assembly. UN وأفاد قلم المحكمة أنه يواصل أخذ التمثيل الجغرافي في الاعتبار فيما يقوم به من ممارسات التعيين والترقية، وأنه يقوم بعمليات التعيين وفقا للمبادئ التوجيهية للنطاقات المستصوبة التي حددتها الجمعية العامة.
    (d) Supporting transboundary approaches to sustainable development of mountain ranges and information-sharing; UN (د) دعم النُهُج العابرة للحدود في مجال التنمية المستدامة لسلاسل الجبال وتبادل المعلومات؛
    The mountain ranges are concentrated in the eastern sections of Turkey and form high peaks. UN وتتركز السلاسل الجبلية في الأجزاء الشرقية من تركيا وتطل هناك بقممها الشامخة.
    The number of monthly sessions delivered ranges from 78 to 156. UN ويتراوح عدد الجلسات المعقودة شهريا بين 78 و 156 جلسة.
    The sentence ranges from three months to three years imprisonment. UN وتتراوح عقوبة السجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات.
    There was also a rise in the number of very short-range missiles or rockets with ranges under 150 kilometres. UN كما حدثت زيادة في عدد القذائف أو الصواريخ ذات المدى القصير جدا، التي يقل مداها عن 150 كيلومترا.
    Analysis of scenarios in comparison to Executive Board-approved allocation ranges UN تحليل السيناريوهات مقارنةً بنطاقات التخصيص التي وافق عليها المجلس التنفيذي
    At the beginning of the biennium 2000-2001, the post count for the desirable ranges increased from 2,564 to 2,605. UN وارتفع عدد الوظائف المشمولة بالنطاقات المستصوبة من 564 2 إلى 605 2 في بداية فقرة السنتين 2000-2001.
    The HID lamp mercury content ranges are summarized in the following table. UN ونطاقات المحتوى الزئبقي في مصابيح التفريغ عالي الكثافة موجزة في الجدول التالي.
    At that time, a decision by the Commission was pending as to whether the Al Fatah missile system also exceeded the ranges set by the Council. UN وفي ذلك الوقت كانت اللجنة بصدد اتخاذ قرار بشأن منظومة صواريخ الفاتح أيضا، وما إذا كان الصاروخ يتجاوز المديات المحددة من قبل المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more