rape and other forms of sexual abuse were reported to continue during flight and in areas of displacement. | UN | ووردت تقارير عن استمرار وقوع الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي خلال الفرار وفي مواقع المشردين. |
Technical assistance on the development of an action plan for parties identified as using and recruiting children and committing rape and other forms of sexual violence against children | UN | :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
War crimes of rape and other forms of sexual violence | UN | جرائم الاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي بوصفها جرائم حرب |
Children are being recruited, even for use on the front line, and are the victims of rape and other forms of sexual violence. | UN | بل إن الأطفال يُجندون لوضعهم على خط المواجهة، ويتعرضون للاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي. |
His criminal cases included homicide, rape and other serious sexual offences, drug trafficking and kidnapping. | UN | وشملت قضاياه الجنائية القتل، والاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية الخطيرة، والاتجار بالمخدرات، والاختطاف. |
Widespread incidents of rape and other sexual violence against girls and boys remains of critical concern. | UN | ولا تزال حوادث الاغتصاب وغيرها من أشكال العنف الجنسي التي تقع على نطاق واسع ضد الفتيات والفتيان مصدر قلق بالغ. |
rape and other forms of sexual violence in the context of armed conflict | UN | الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح |
Eliminating rape and other forms of sexual violence in all their manifestations, including in conflict and related situations | UN | القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات |
In early 2008, the Special Court for rape and other Forms of Violence was established in Monrovia. | UN | وفي أوائل عام 2008، أُنشئت في مونروفا المحكمة الخاصة المعنية بجرائم الاغتصاب وغيره من أشكال العنف. |
rape and other grave sexual violence against children in armed conflict | UN | الاغتصاب وغيره من التعنيف الجنسي للأطفال في النزاعات المسلحة |
(ii) To end immediately rape and other sexual violence and killing and maiming of children; | UN | ' 2` الوقف الفوري لحالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وحوادث قتل الأطفال وتشويههم؛ |
(ii) To end immediately rape and other sexual violence and killing and maiming of children; | UN | ' 2` القيام فوراً بإنهاء الاغتصاب وغيره من أعمال العنف الجنسي والقتل والتشويه ضد الأطفال؛ |
(iv) To stop the continued rape and other forms of sexual violence, in particular against girls; | UN | ' 4` وقف استمرار الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، لا سيما ضد الفتيات؛ |
▪ rape and other forms of sexual violence; | UN | :: الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي؛ |
rape and other sexual violence continued to be a grave concern; | UN | ولا يزال الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الأخرى يُشكل مصدراً للقلق شديد؛ |
Torture, including rape and other sexual violence, is also reportedly used by the police and security forces. | UN | وذكر أيضاً أن الشرطة وقوات الأمن تلجأ إلى التعذيب، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من العنف الجنسي. |
She voiced her concerns regarding the poor performance of the criminal justice system in relation to women and the reported low level of convictions for rape and other forms of gender-based violence. | UN | وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء نظام العدالة الجنائية فيما يتعلق بالنساء وانخفاض مستوى الإدانات المبلغ عنها بشأن مرتكبي أفعال الاغتصاب وغيره من ضروب العنف المرتكب على أساس الجنس. |
Despite the significant progress that has been made in recent years to strengthen legal prohibitions against rape and other sexual violence, women and girls throughout the world continue to be the victims of unimaginable brutality. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات الأخيرة لتعزيز الحظر القانوني للاغتصاب وغيره من العنف الجنسي، لا تزال النساء والبنات في جميع أرجاء العالم يتعرضن لوحشية لا يمكن تصورها. |
The Commission particularly sought to examine the relationship between " ethnic cleansing " and rape and other forms of sexual assault. | UN | وسعت اللجنة، بشكل خاص، الى دراسة العلاقة القائمة بين " التطهير العرقي " والاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي. |
Moreover, victims are often reluctant to report instances of rape and other human rights abuses for fear of being stigmatized. | UN | وفضلا عن ذلك غالبا ما ترفض الضحايا الإبلاغ عن حالات الاغتصاب وغيرها من التعديات على حقوق الإنسان خشية التشهير بأنفسها. |
In cases of rape and other forms of violence against women, unless there are witnesses, the police generally refuse to bring the case to court. | UN | وفي حالات الاغتصاب وغير ذلك من أشكال العنف ضد المرأة عادة ما ترفض الشرطة، ما لم يوجد شهود، رفع الأمر إلى القضاء. |
OHCHR issued a publication on the prosecution of rape and other forms of sexual violence and another publication on laws that discriminate against women. | UN | وأصدرت مفوضية حقوق الإنسان منشورا عن المقاضاة المتعلقة بالاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ومنشورا آخر عن القوانين التي تميز ضد المرأة. |
It also welcomed the adoption of the Rape Law and the establishment of a Special Court for rape and other Forms of Violence. | UN | كما رحبت بالقانون المتعلق بالاغتصاب وبإنشاء محكمة خاصة للنظر في قضايا الاغتصاب وسائر أشكال العنف. |
MINUSTAH continues to receive reports of the widespread rape and other grave sexual abuse of girls. | UN | وتستمر البعثة في تلقي البلاغات بحدوث عمليات اغتصاب وغيره من الاستغلال الجنسي الخطير للفتيات على نطاق واسع. |
Women reported instances, and widespread fear, of rape and other forms of sexual assault. | UN | وقد تحدثت النساء عن حالات اغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداءات الجنسية وعن تفشي الخوف من هذه الاعتداءات على نطاق واسع. |
We welcome therefore the inclusion in the report of a list of parties credibly suspected of committing or being responsible for patterns of rape and other forms of sexual violence. | UN | ولذلك فإننا نرحب بإدراج قائمة في التقرير بالأطراف التي يوجد ما يكفي من الأسباب للاشتباه في ارتكابها أعمال الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو مسؤوليتها عن هذه الأعمال. |
Armed groups allegedly perpetrated rape and other incidents of grave sexual violence against children. | UN | ويزعم أن جماعات مسلحة ارتكبت أعمال اغتصاب وغيرها من أعمال العنف الجنسي الخطيرة ضد الأطفال. |
Torture, rape and other arbitrary cruelties at the hands of guards and fellow prisoners are widespread and committed with impunity. | UN | كما تنتشر أعمال التعذيب والاغتصاب وغير ذلك من الأعمال الوحشية التعسفية التي يرتكبها حراس وسجناء آخرون على نطاق واسع ودون عقاب. |
(b) Calls upon those parties listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children in situations of armed conflict to prepare concrete timebound action plans to halt those violations and abuses; | UN | (ب) يهيب بالأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح التي تقوم، في انتهاك للقانون الدولي الساري، بقتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وإخضاعهم لأشكال أخرى من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح، إعداد خطط عمل عملية ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والتجاوزات؛ |
(b) Calls upon those parties listed in the annexes of the Secretary-General's report on children and armed conflict that commit, in contravention of applicable international law, killing and maiming of children and/or rape and other sexual violence against children, in situations of armed conflict, to prepare concrete time-bound action plans to halt those violations and abuses; | UN | (ب) يدعو الأطراف الواردة أسماؤها في مرفقات تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح، التي تنتهك القانون الدولي المنطبق بارتكاب أعمال قتل الأطفال وتشويههم و/أو اغتصابهم وممارسة أشكال أخرى من العنف الجنسي ضدهم في حالات النزاع المسلح، إلى إعداد خطط عمل ملموسة ومحددة زمنيا لوقف تلك الانتهاكات والاعتداءات؛ |
The monitoring and reporting mechanism seeks to monitor the following six grave abuses: killing or maiming of children; recruiting or using child soldiers; attacks against schools or hospitals; rape and other grave sexual violence against children; abduction of children; and denial of humanitarian access for children. | UN | وتسعى آلية الرصد والإبلاغ إلى رصد الانتهاكات الجسيمة الستة التالية: قتل الأطفال أو تشويههم؛ وتجنيد الأطفال أو استخدامهم كجنود؛ ومهاجمة المدارس أو المستشفيات؛ واغتصاب الأطفال وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي الجسيم ضدهم؛ واختطاف الأطفال؛ ومنع وصول المساعدة الإنسانية إلى الأطفال. |