"rapporteurs" - Translation from English to Arabic

    • المقررين
        
    • مقررين
        
    • المقررون
        
    • للمقررين
        
    • مقرري
        
    • المقرران
        
    • والمقررين
        
    • مقررو
        
    • مقررون
        
    • مقررا
        
    • والمقررون
        
    • لمقرري
        
    • بالمقررين
        
    • مقرّرين
        
    • مقرران
        
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    To date, eight special rapporteurs had been invited to her country, including two experts invited for their second visits. UN وأوضحت أنه جرت حتى الآن دعوة ثمانية مقررين خاصين إلى بلدها، منهم خبيران دعيا للقيام بزيارة ثانية.
    Similarly, special rapporteurs had also looked at the conduct of non-State actors. UN وبالمثل، تناول المقررون الخاصون كذلك مسألة سلوك الأطراف من غير الدول.
    The special rapporteurs should obtain in-depth information in advance and should, in particular, consult the Governments in question. UN إذ ينبغي للمقررين الخاصين أن يستعلموا مقدماً بطريقة متعمقة وأن يتشاوروا بصفة خاصة مع الحكومات المعنية.
    Possible options might include setting up a working group or designating case rapporteurs. UN وقد تشمل الخيارات الممكنة إنشاء فريق عامل أو تعيين مقرري حالات.
    Dialogue with special rapporteurs, special representatives and independent experts UN حوار مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء المستقلين
    It has since the last report honoured the request by all Special rapporteurs to visit Kenya to monitor treaty implementation. UN ومنذ تقديم تقريرها الأخير، استجابت كينيا لطلبات جميع المقررين الخاصين لزيارة كينيا من أجل رصد حالة تنفيذ المعاهدات.
    Bangladesh has so far hosted several special rapporteurs, demonstrating its willingness to cooperate with the United Nations human rights machinery. UN واستضافت بنغلاديش حتى الآن العديد من المقررين الخاصين مبدية بذلك استعدادها للتعاون مع آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Commission emphasizes that the above resolution especially affects Special rapporteurs, as it compromises support for their research work. UN وتشدد اللجنة على أن القرار المذكور يؤثر بصورة خاصة في المقررين الخاصين، لأنه يضر بدعم أعمالهم البحثية.
    Assistance to special rapporteurs of the International Law Commission UN تقديم المساعدة إلى المقررين الخاصين للجنة القانون الدولي
    Individual special rapporteurs work closely with the staff members during the various stages of development of their topics. UN ويعمل كل واحد من المقررين الخاصين بشكل وثيق مع الموظفين خلال المراحل المختلفة من إعداد مواضيعهم.
    Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives UN حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Several Special rapporteurs had visited the country, with further visits under consideration. UN فقد زار عدة مقررين خاصين البلد، وثمة زيارات أخرى قيد النظر.
    It has extended its invitation to three Special rapporteurs. UN وقد وجهت إندونيسيا دعوتها إلى ثلاثة مقررين خاصين.
    A group of three rapporteurs is formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. UN ويُشكَّلُ فريق مؤلف من ثلاثة مقررين لتيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    The provision of research project grants for the work done by special rapporteurs was therefore worthy of consideration. UN وبالتالي فإن توفير منح لمشاريع الأبحاث للعمل الذي يقوم به المقررون الخاصون أمر يستحق النظر فيه.
    These thematic rapporteurs respond quickly to information about individual cases and have been successful in preventing or stopping violations. UN ويستجيب هؤلاء المقررون بسرعة لأي معلومات تتعلق بالحالات الفردية، وقد تمكنوا من منع وقوع انتهاكات أو وقفها.
    The Subcommittee hopes that establishing a system of regional rapporteurs will open new opportunities for deepening the level of cooperation. UN لذا تأمل اللجنة الفرعية في أن يتيح إنشاء نظام للمقررين الإقليميين فرصاً لتعميق التعاون.
    That engagement will be led by two former UN Special rapporteurs on the independence of judges and lawyers. UN وسيقود تلك المشاركة مقرران سابقان من مقرري الأمم المتحدة المعنيين باستقلال القضاة والمحامين.
    The Special rapporteurs on both adequate housing and violence against women, its causes and consequences have explicitly acknowledged this connection. UN وقد اعترف المقرران الخاصين بشأن كل من السكن اللائق والعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه اعترافا واضحا بهذا الرباط.
    Accordingly, the following special rapporteurs and working groups have visited the country: UN وقد زار البلد، في هذا السياق،كلٌّ من أفرقة العمل والمقررين التالين:
    Finally, the closing session heard the summaries of sessions 1 through 4, presented by the respective rapporteurs, and a closing address. UN وأخيراً، استمعت الجلسة الختامية لمواجيز الجلسات من 1 إلى 4 التي قدمها مقررو كل جلسة على حدة، ولكلمة ختامية.
    The dossier includes several reports based on onsite visits by special rapporteurs and competent organs of the United Nations. UN ويتضمن الملف تقارير عديدة استندت إلى زيارات للموقع قام بها مقررون خاصون وهيئات مختصة تابعة للأمم المتحدة.
    There are currently 13 thematic working groups or special rapporteurs, and 7 thematic mandates entrusted to the Secretary-General. UN ويوجد حاليا ١٣ فريقا عاملا مواضيعيا أو مقررا خاصا، و ٧ ولايات مواضيعية ممنوحة لﻷمين العام.
    It further emphasizes the importance of its work for other human rights mechanisms, including thematic and country rapporteurs. UN وتؤكد أيضا أهمية عملها بالنسبة ﻵليات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، ومن بينها المقررون المعنيون بالمواضيع والمقررون القطريون.
    My Government has reiterated its open invitation to the rapporteurs of the United Nations human rights system to visit our country. UN وقد أكدت حكومتي دعوتها المفتوحة لمقرري نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة لزيارة بلدنا.
    He had been in favour of transparency until he had learned that States parties had, in some cases, contacted rapporteurs in their homes. UN وكان يؤيد توخي الشفافية في هذا الشأن حتى علم أنه، في بعض الحالات، اتصلت دول أعضاء بالمقررين في منازلهم.
    Representatives of the Human Rights Committee and the Committee Against Torture had announced the appointment of follow-up rapporteurs. UN وقد أعلن ممثلون عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مكافحة التعذيب عن تعيين مقرّرين للمتابعة.
    Two of the rapporteurs are scheduled to visit Indonesia in 2013. UN ومن المزمع أن يزور مقرران منهم إندونيسيا في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more