From a management perspective, the division had fully embraced the RBM framework. | UN | ومن منظور الإدارة، تبنت الشعبة تماما إطار الإدارة القائمة على النتائج. |
The second component of RBM is reporting that is linked to implementation. | UN | والعنصر الثاني في الإدارة القائمة على النتائج هو الإبلاغ المرتبط بالتنفيذ. |
To this end, the Director-General has taken a number of steps to strengthen the application of RBM within UNIDO. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اتخذ المدير العام عددا من الخطوات لتعزيز تطبيق الإدارة القائمة على النتائج داخل اليونيدو. |
RBM is effectively internalized throughout the organization. | UN | هناك استراتيجية لإدارة المعرفة موضوعة لدعم الإدارة المستندة إلى النتائج. |
RBM & leadership training | UN | الإدارة المستندة إلى النتائج والتدريب القيادي |
RBM Steering Committee | UN | اللجنة التوجيهية للإدارة القائمة على النتائج |
The following definitions have been used, according to the RBM framework: | UN | وتُستخدم التعريفات التالية وفقاً لإطار عمل الإدارة القائمة على النتائج: |
Both organizations and member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. | UN | وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق. |
Both organizations and member States remain committed to continuing implementation of RBM in order not to lose the momentum gained. | UN | وتظل المنظمات والدول الأعضاء ملتزمة بمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج من أجل المحافظة على الزخم المحقق. |
It has been pointed out that there is an urgent need to further develop further the RBM approach within PKOs. | UN | ولقد أشير إلى أن ثمة حاجة ملحة لزيادة تطوير نهج الإدارة القائمة على النتائج ضمن عمليات حفظ السلام. |
The Fund will further build the capacity of the staff in RBM. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا ببناء قدرات الموظفين في الإدارة القائمة على النتائج. |
Among other things, the organisation recognised that the successful introduction of RBM depended on a firm commitment by senior management. | UN | فهي تقر بأن نجاح تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج يتوقف على التزام راسخ من جانب الإدارة العليا. |
Benchmark 8: Integration of risk management with RBM, planning, programming, and operational and business processes | UN | المعيار المرجعي 8: دمج إدارة المخاطر في الإدارة القائمة على النتائج والتخطيـط والبرمجة وعمليات التنفيذ والعمل |
And their supervisor said that the Organization was implementing neither RBB nor RBM. | UN | أما رئيس هذين الموظفَين، فقال إن المنظمة لا تُطبِّق الميزنة على أساس النتائج ولا الإدارة المستندة إلى النتائج. |
However, there are many challenges ahead and it is still a long way from a holistic implementation of RBM. | UN | إلا أن هناك تحديات كثيرة ماثلة في الأفق وما زال يتعين قطع شوط طويل لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً شاملاً. |
the supporting information-management systems for full implementation of RBM. | UN | :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً. |
Benchmark 1: A a clear conceptual framework for RBM results-based management exists as a broad management strategy | UN | المعيار 1 يوجد إطار نظري واضح للإدارة القائمة على النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق |
The EU strongly supported the full implementation of a comprehensive RBM system at UNIDO. | UN | وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد بقوّة التنفيذ التام لنظام شامل للإدارة القائمة على النتائج في اليونيدو. |
Information was requested on a time frame to address system-related issues pertaining to RBM. | UN | وطُلب الحصول على معلومات بشأن جدول زمني لمعالجة المسائل المرتبطة بالمنظومة والمتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج. |
Strengthening evaluation and RBM is among the top priorities for UNFPA in 2010. | UN | ويأتي تعزيز التقييم والإدارة القائمة على النتائج ضمن الأولويات العليا للصندوق في 2010. |
She emphasized that RBM was an integral part of evaluation. | UN | وأكدت أن الإدارة على أساس النتائج جزء لا يتجزأ من التقييم. |
There is no entity in charge of promoting change management, in the RBM context, throughout the Organization. | UN | ولا يوجد، في المنظمة بأسرها، كيان مكلَّف بتعزيز إدارة التغيير، في سياق الإدارة المستنِدة إلى النتائج. |
The tools for RBM include the SRF, the country office management plan (COMP), the results strategy table (RST) and the ROAR. | UN | وتشمل أدوات الإدارة بالنتائج إطار النتائج الاستراتيجي وخطة إدارة المكتب القطري والجدول الاستراتيجي للنتائج والتقرير الذي يركز على النتائج. |
The strength of RBM lies in the diverse strengths and expertise of its many partners. | UN | وتستمد مبادرة دحر الملاريا قوتها من تنوع قوى وخبرات شركائها العديدين. |
In the view of the Inspectors, it should be a managerial tool forming part of results-based management (RBM). | UN | وفي رأي المفتشَيْن، ينبغي أن تكون سياسة التنقل أداة إدارية تدخل في نطاق الإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
7. The Committee heard an oral update on developments on the introduction of Results-based Management (RBM). | UN | 7- واستمعت اللجنة إلى تحديث شفهي عن تطورات تطبيق الإدارة القائمة على تحقيق نتائج. |
The Office was also working to apply an RBM approach to all Global Programmes. | UN | كما تعمل المفوضية على تطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج على جميع البرامج العالمية. |
Develop and test software support technology to facilitate the institutionalization of RBM in UNHCR. | UN | 8-1 تعزيز الطابع المؤسسي للإدارة على أساس النتائج في إطار المفوضية. |
UNFPA continued to update its RBM systems to meet field and organizational needs. | UN | واستمر الصندوق في تحديث نظمه الخاصة بالإدارة على أساس النتائج ليلبي الاحتياجات الميدانية والتنظيمية. |
A comprehensive RBM strategy should include the three pillars that support the results-based approach: | UN | وينبغي لأية استراتيجية شاملة للإدارة المستندة إلى النتائج أن تتضمن الركائز الثلاث التي تدعم النهج المستند إلى النتائج: |