"realize i" - Translation from English to Arabic

    • أدرك أنني
        
    • تدرك أنني
        
    • أدرك أني
        
    • أدرك أنّي
        
    • أدرك بأني
        
    • أدركت أنني
        
    • تدرك بأنني
        
    • أدرك أن
        
    • أدرك أننى
        
    • أُدرك
        
    • أُدركُ
        
    • أعلم أني
        
    • لقد أدركت
        
    • ادرك انني
        
    • ادرك اني
        
    I don't wanna be presumptuous. I realize I have no position here. Open Subtitles لا أريد أن أكون افتراضياً أدرك أنني لست في منصبي هنا
    Made me realize I need to just focus on the kids. Open Subtitles جعلني أدرك أنني بحاجة إلى . التركيز على الاطفال فقط
    I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. Open Subtitles أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك
    You gotta realize I'm a dirty old bastard with filthy habits. Open Subtitles يجب عليك أن تدرك أنني عجوزٌ وغد صاحب عاداتٍ سيئة
    I mean, I didn't realize I was holding you back so much. Open Subtitles أقصــــــــد.. أني لم أكن أدرك أني كنت أعيق طريقك لهذا الحد
    Okay, I realize I started with a sports analogy, but this isn't a game, and you can't win me. Open Subtitles حسناَ, أنا أدرك أنني بدأت مع التشبيه الرياضية، ولكن هذه ليست لعبة، وأنت لا تستطيع الفوز بي.
    I think I didn't realize I wouldn't be able to retrieve all the opportunities I threw away then. Open Subtitles أعتقد أنني لم أدرك أنني لن أكون قادر على استرجاع كل الفرص القيت بها بعد ذلك
    Guess I didn't realize I needed your permission to come to someone else's party. Open Subtitles أظن أنني لم أدرك أنني بحاجة إلى إذن منك لحضور حفلة شخص آخر.
    I realize I'm still in this infernal loop. Open Subtitles أدرك أنني لا تزال في هذه الحلقة الجهنمية.
    I didn't realize I'd be thrown out of a plane, scavenging for my belongings and fighting a snake for my favorite pants. Open Subtitles لم أدرك أنني سأُرمى من طائرة سأجمع أمتعتى من التراب وأصارع ثعبان من أجل سراويلي المفضلة
    Your excitement about your job made me realize I wasn't too psyched about mine. Open Subtitles لانكِ متحمسة حول وظيفتك جعلني أدرك أنني لم أكن مهوس جدا بخصوص وظيفتي
    I realize I've put us all in a difficult position. Open Subtitles أنا أدرك أنني قد وضعت لنا جميعا في موقف صعب.
    You do realize I have to fit into a wedding dress in a few months. Open Subtitles ‫أنت تدرك أنني يجب أن أتناسب مع قياس فستان زفاف في غضون أشهر قليلة
    Sir, I realize I'm exceeding my authority here. This is the price for your officers' cooperation. Open Subtitles سيدي أنا أدرك أني تجاوزت سلطتي هنا هذا هو ثمن تعاون ضباطك
    I keep telling myself I want to be a man of the people, and then I realize I can't even build a fire, a task any peasant can do. Open Subtitles أواصل إقناع نفسي بأنّي سأكون رجلاً مِن الشعب ثمّ أدرك أنّي لا أجيد إضرام النار وهو عمل يمكن لأيّ فلّاح القيام به
    As I say that, I realize I'm exaggerating, but it could have. Open Subtitles كما أقل ذلك، أدرك بأني أبالغ لكن قد يكون ذلك وارداً
    Thanks to you, I realize I don't have to hide from civilization. Open Subtitles بفضلك، لقد أدركت أنني لست مضطرًا للابتعاد عن الحضارة
    You realize I have to be on first-date behavior 24/7. Open Subtitles تدرك بأنني يجب أن أكون مقيدة بتصرف أول موعد غرمي علي مدار اليوم
    I obviously didn't realize I had vampire blood in my system. Open Subtitles وطبعًا لم أدرك أن ثمّة دم مصّاص دماء في جسدي.
    Oh, I didn't realize I left that thing on. Open Subtitles أوه، لم أكن أدرك أننى تركت هذا الشيء يعمل
    I realize I just called myself a cow, but I'm in too good of a mood to care. Open Subtitles أُدرك ذلك , دعوتُ نفسي بالبقرة ولكنني في مزاج جيد لكي أهتم بذلك
    I realize I'm late, but I have the most dazzling of excuses. Open Subtitles أُدركُ أَنا متأخراً، لَكنِّي عِنْدي أكثر إبْهار الأعذارِ.
    I didn't realize I was taking up all the space at the front of the line of guys trying to help you. Open Subtitles أنـا آسف لأني لم أعلم أني كنت أعترض سبيل طـابور الرجـال الذيـن يحـاولون مسـاعدتك
    I thought I wanted my mom to marry him, but now I realize I just wanted to fuck him. Open Subtitles كنت اظن انني اريد من امي ان تتزوجه الأن ادرك انني اردت معاشرته
    I thought about leaving it at home, but I figured I don't want to get there and realize I need it and have to go all the way back to get it. Open Subtitles لقد فكرت في تركها في المنزل ولكن فكرت اني لا اريد ان اذهب هناك و من ثم ادرك اني احتاجها و اضطر إلى العوده إلى البيت و احضرها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more