"realize what" - Translation from English to Arabic

    • تدرك ما
        
    • أدرك ما
        
    • تدرك ماذا
        
    • تدركين ما
        
    • ندرك ما
        
    • يدركون ما
        
    • مدرك لما
        
    • تحقيق ما
        
    • تُدركُ ما
        
    • تدركي ما
        
    • تدركين ماذا
        
    • تدركون ما
        
    • تدركى ما
        
    • أدرك كم
        
    • أدركت ما
        
    And if I wouldn't buy him, do you realize what that means? Open Subtitles و إذا لم أقم بشرائه هل تدرك ما يعنى ذلك ؟
    I just want to make sure you realize what could happen. Open Subtitles أود فقط التأكد من أنك تدرك ما يمكن أن يحدث.
    I didn't realize what I had, and so I let her go. Open Subtitles لم أدرك ما الذي كان لديَّ لذلك تخليت عنها
    Do you realize what happens if you're convicted of a felony? ! Open Subtitles هل تدرك ماذا سيحصل لك إن أُدِنتَ بجناية ؟
    You do realize what your husband does for a living, don't you? Open Subtitles انتِ تدركين ما الذي يعمل به زوجكِ , أليس كذلك ؟
    His dignity and compassion in the face of seemingly overwhelming challenges have made people realize what an individual and what humankind as a whole can achieve. UN إن كرامته وتعاطفه في مواجهة تحديات تبدو هائلة جعلت الناس تدرك ما يمكن أن يحققه الفرد والبشر أجمعون.
    If we are to mobilize the people of the world in that global fight, we will need to make sure that they realize what is really at stake. UN وإذا أردنا أن نعبئ شعوب العالم في ذلك الكفاح العالمي، فعلينا أن نتأكد من أنها تدرك ما هو الشيء الذي يتعرض فعلا للخطر.
    She's been slumming it with you for so long, she doesn't realize what's out there. Open Subtitles كانت تتسكع معك لفترة طويلة لم تدرك ما بالخارج
    Well, that sounds pretty neat until you realize what you're giving up. Open Subtitles حسنا، يبدو هذا متقننا قليلا إلى أن تدرك ما أنت تتخلى عنه
    Maybe you didn't realize what that means, how dirty and dark it is behind the curtain of power, the level of sins and the sacrifices committed in your name! Open Subtitles وقلنا أيضًا لا مزيد من الكذب ربما لم تدرك ما يعنيه هذا كم أن المكان مظلم وقذر خلف ستارة القوة
    Oh, so you're finally starting to realize what's going on in here. Open Subtitles أوه، لذلك أنت أخيرا بدأت تدرك ما يجري هنا.
    The more I hear you talk, the more I realize what a miracle I am. Open Subtitles كلما كنت أسمع الحديث، أكثر وأنا أدرك ما معجزة أنا.
    When I think about those stories and how I didn't realize what was missing from them not even tears, rivers of shame come out of my eyes. Open Subtitles عندما أفكر حول تلك القصص وكيف لم أكن أدرك ما كان في عداد المفقودين منهم ولا حتى الدموع، الأنهار العار
    And even though I stayed married for possibly the craziest reason anyone has ever stayed married, it didn't take me long to realize what my dad was talking about. Open Subtitles على الرغم من أنني بقيت متزوجاً وذلك للسبب, المحتل أن يكون الأكثر جنوناً لإبقاء شخصين متزوجين لم يأخذ مني وقت لكي أدرك ما كان يعني أبي
    Do you realize what you did today? Hmm? - Yeah, yeah, it was stupid. Open Subtitles هل تدرك ماذا فعلت اليوم نعم كان غبي تريف انت مستيقظ
    Do you realize what your father would put us through if he found out? Open Subtitles هل تدركين ما سيعرضنا أبوك له إذا عرف بالأمر؟
    For God's sake, Joshua, do you realize what you're getting yourself into? Open Subtitles في سبيل الله، جوشوا، هل ندرك ما كنت تحصل في نفسك؟
    Because the powerful may have knowledge, but they don't realize what it takes to be more powerful than anyone else. Open Subtitles لأنّ الأقوياء يجب أن يكون لديهم المعرفة لكنهم لا يدركون ما يلزم لتكون أكثر قوة من أي شخص آخر
    Carlton, do you realize what you're saying? Open Subtitles كارلتون, هل أنت مدرك لما تقولها ؟
    Tinker Bell, don't you even realize what you're doing? Open Subtitles تينكر بيل، لا يمكنك حتى تحقيق ما تفعلونه؟
    - Back at the ship, he got all excited when he said, "Do you realize what this means?" Open Subtitles عندما كنا في السفينةِ، لديه كل الحماسه عندما قالَ هَلْ تُدركُ ما يعْني هذا ؟
    You've always lived among such nice people. You cannot realize what men can be. Open Subtitles لقد عشتي دائماً بين أُناس طيبين ولا تدركي ما قد يفعله الرجال
    Small? Do you realize what could've happened if I hadn't sensed the pit in time? Open Subtitles هل تدركين ماذا قد يحدث لو لم الاحظ البذرة في الوقت المناسب ؟
    I don't think you realize what you're getting into. Open Subtitles لا اعتقد ان تدركون ما الذي تحصل عليه في.
    Do you realize what this family does without so that you can go to a private school? Open Subtitles هل تدركى ما .. تفعله هذه العائله, لتذهبى إلى مدرسه خاصه ؟
    He gave me some sappy speech and made me realize what an idiot I was being. Open Subtitles لقد أعطاني خطابًا جوهريًا وجعلني أدرك كم كنتُ حمقاء
    The more I see, the more I learn, the more I realize what you are becoming. Open Subtitles كلما أرى كلما أتعلم أكثر ما أدركت ما أصبحت عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more