"really no" - Translation from English to Arabic

    • حقا أي
        
    • حقاً لا
        
    • حقا لا
        
    • حقاً ليس
        
    • حقاً ليست
        
    • حقا ليس
        
    • حقا ليست
        
    • لا يوجد حقا
        
    • حقاً أي
        
    So there's really no reason to bother Hank with this now. Open Subtitles لذلك لا يوجد حقا أي سبب لنزعج هانك بذلك الان
    There is no shame or loss of pride in acting according to the laws of reason, and there is really no responsible alternative. UN وليس من الخزي أو فقدان الشعور بالاعتزاز التصرف وفقا لقوانين المنطق، ولا يوجد حقا أي بديل يتسم بالمسؤولية.
    - Is there really no cocaine to be found? Open Subtitles هل حقاً لا يوجد اي كوكايين ليتم العثور عليه؟ لا لا يوجد.
    In summary, I have no career, no direction and really no prospects. Open Subtitles في النهاية ، أنا أملك لا وظيفة و لا إتجاه . و حقاً لا آفاق
    So there's really no sword left to fall upon, now, is there? Open Subtitles لذا حقا لا يوجد سيف لاقع عليه الان، أليس كذلك ؟
    There's really no reason you can't be reunited behind bars. Open Subtitles حقا لا يوجد سبب لمنع اجتماعكم مرة أخرى خلف الأسوار
    Well, there's really no mending to be done. Open Subtitles حسناً, حقاً ليس هناك أي إصلاح ينبغي القيام به.
    But there's really no way for us to tell for sure until something like this happens. So... Open Subtitles ولكن هناك حقا أي وسيلة بالنسبة لنا أن نقول لعلى يقين حتى يحدث شيء من هذا القبيل.
    So there's just really no point in competing, Josh. Open Subtitles لذا هناك فقط حقا أي نقطة في التنافس، جوش.
    'He doesn't feel sorry for himself'and there's really no reason for anybody else to feel sorry for him. Open Subtitles 'وقال انه لا يشعر بالأسف لنفسه 'وهناك حقا أي سبب لأحد آخر أن يشعر بالأسف عليه.
    You see, there's really no sense in fighting if you only live once. Open Subtitles كما ترون، ليس هناك حقا أي معنى للقتال إذا كنت لن تعيش إلا مرة واحدة.
    I mean, we have really no idea what that woman's going through. Open Subtitles أعني, نحن حقاً لا نفهم ما تمرّ به تلك المرأة
    There's really no point in having a consultation without the patient present. Open Subtitles هناك حقاً لا نقطةَ في إمتِلاك الإستشارة بدون الهديةِ الصبورةِ.
    But, you know, there's really no need for you to go to all this trouble, Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، هناك حقاً لا حاجةَ لَك للذِهاب إلى كُلّ هذه المشكلةِ،
    There's really no more toast? Open Subtitles هل حقاً لا يوجد المزيد من خبز التوست؟
    Besides, she's really no good at the art, you know? Open Subtitles الى جانب ذلك، فهي حقا لا خير في الفن، هل تعلم؟
    It's like there's really no more secrets between us anymore. Open Subtitles هو مثل هناك حقا لا أكثر أسرار بيننا بعد الآن.
    And seeing as I'm in the middle of a session, there's really no graceful way to get out of it. Open Subtitles جلسة الأن ، حقا لا توجد أي طريقة جيدة للخروج منها
    But now that we have, there's really no point in talking about it Open Subtitles ولكن الآن أن لدينا، وهناك حقا لا جدوى من الحديث عن هذا الامر
    Really, no other way to express my heart Open Subtitles حقاً ,ليس هُنالك طريقة آخرى لأعبر بهـآ عن ما بقلبي
    It's no fun to crack jokes for people like you, really no fun! Open Subtitles ان النكت مع اناس مثلك ليست ممتعة , حقاً ليست ممتعة
    I told you, sir, I'm really no good at this. Open Subtitles لقد اخبرتك يا سيدى انا حقا ليس جيد بهذا
    I bet it's really no big deal. Open Subtitles واراهن انها حقا ليست صفقة كبيرة.
    There's really no reason we both need to stay in tonight, so I'm out of here. Open Subtitles لا يوجد حقاً أي داعٍ لكلينا أن يبقى الليله لذلك أنا راحل عن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more