"receivable from" - Translation from English to Arabic

    • المستحقة القبض من
        
    • مستحقة القبض من
        
    • المستحقة من
        
    • مستحقة على
        
    • قيد التحصيل من
        
    • المستحقة التحصيل من
        
    • مبلغا قيد القبض من
        
    • مستحق القبض من
        
    • حسابات قبض من
        
    • المستحق القبض من
        
    • مستحقة الدفع من
        
    • المستحقات من
        
    • المستحق الدفع من
        
    • المستحقة الدفع من
        
    • مستحقة من
        
    Accounts receivable from Member States UN الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Accounts receivable from and payable to other United Nations agencies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها
    Voluntary contributions receivable from Member Statesh UN الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    UNDP country offices make payments at the request of the United Nations and these payments are recorded in the UNDP records as a receivable from the United Nations. UN تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مدفوعات بناء على طلب الأمم المتحدة، وتسجل تلك المدفوعات في سجلات البرنامج الإنمائي بوصفها مبالغ مستحقة القبض من الأمم المتحدة.
    receivable from trust funds UN حسابات مستحقة القبض من الصناديق الاستئمانية
    Assessed contributions receivable from Member States UN الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء
    Assessed contributions receivable from Member States UN الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Contributions receivable from States Parties UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف
    Contributions receivable from Member States UN الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Assessed contributions receivable from Member States UN الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Voluntary contributions receivable from Member Statesh UN الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Accounts receivable from sale of Iraqi oil UN الحسابات المستحقة القبض من مبيعات النفط العراقي
    Accounts receivable from inter-agencies UN الحسابات المستحقة القبض من الوكالات الدولية
    Furthermore, there was an unexplained difference of $0.889 million with regard to funds receivable from the United Nations Population Fund. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlements are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. UN وتقيَّد المبالغ الكاملة للسُلف بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين حتى يتم تقديم الإثبات المطلوب لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تحمّل المنحة على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; UN وتُقيد مبالغ السُلف بكاملها باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف المذكورة؛
    The provision represents contributions receivable from Member States and new Member States for prior bienniums at balance sheet date. UN وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية.
    The assets include $26.8 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. UN وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١.
    Assessed contributions receivable from Member States UN الاشتراكات المقررة قيد التحصيل من الدول الأعضاء
    Assessed contributions receivable from Member States UN الاشتراكات المقررة المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء
    The amount of $4,834,000 shown in statement VI as receivable from funding sources includes unliquidated obligations for which funds will be requested only as payments become due, in accordance with existing arrangements with UNDP and UNFPA. Note 7 UN يشمل مبلغ 000 834 4 دولار المدرج في البيان السادس بوصفه مبلغا قيد القبض من مصادر التمويل، التزامات غير مصفاة لن تطلب أموال لتغطيتها إلا عندما يحين أجل دفعها، وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    As a consequence, UNFPA recorded a receivable from UNDP of $7.5 million, which would not have been previously recorded. UN ونتيجة لذلك، سجّل الصندوق مبلغاً مستحق القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدره 7.5 ملايين دولار، لم يكن يسجل في الفترات السابقة.
    The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; UN ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم.
    Amount receivable from troop contributors UN المبلغ المستحق القبض من البلدان المساهمة بقوات
    Assessed contributions receivable from Member States UN اشتراكات مقررة مستحقة الدفع من الدول الأعضاء
    receivable from VIC-based organizations UN المستحقات من المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
    The Board, however, noted from the current accounts statement (CAS) summary of UNDP that the balance receivable from UNHCR was $608,540. UN ومع هذا، فقد لاحظ المجلس من موجز بيان الحسابات الحالية للبرنامج اﻹنمائي أن الرصيد المستحق الدفع من مفوضية اللاجئين يبلغ ٠٤٥ ٨٠٦ دولارا.
    The balance of cash and term deposits benefited from the reduction in contributions receivable from $98.6 million in 2001 to $66.5 million in 2002. UN وارتفع رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بفعل انخفاض مقدار الاشتراكات المستحقة الدفع من 98.6 مليون دولار في عام 2001 إلى 66.5 مليون دولار في عام 2002.
    The assets included $7.3 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. UN واشتملت الأصول على 7.3 ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول 2-1 تفاصيل هذا المبلغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more