Accounts receivable from Member States | UN | الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
Accounts receivable from and payable to other United Nations agencies | UN | الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحسابات المستحقة الدفع لها |
Voluntary contributions receivable from Member Statesh | UN | الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
UNDP country offices make payments at the request of the United Nations and these payments are recorded in the UNDP records as a receivable from the United Nations. | UN | تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مدفوعات بناء على طلب الأمم المتحدة، وتسجل تلك المدفوعات في سجلات البرنامج الإنمائي بوصفها مبالغ مستحقة القبض من الأمم المتحدة. |
receivable from trust funds | UN | حسابات مستحقة القبض من الصناديق الاستئمانية |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | الأنصبة المقررة المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
Contributions receivable from States Parties | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول الأطراف |
Contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من الدول اﻷعضاء |
Voluntary contributions receivable from Member Statesh | UN | الحسابات المستحقة القبض من الدول الأعضاء |
Accounts receivable from sale of Iraqi oil | UN | الحسابات المستحقة القبض من مبيعات النفط العراقي |
Accounts receivable from inter-agencies | UN | الحسابات المستحقة القبض من الوكالات الدولية |
Furthermore, there was an unexplained difference of $0.889 million with regard to funds receivable from the United Nations Population Fund. | UN | وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proof of entitlements are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled. | UN | وتقيَّد المبالغ الكاملة للسُلف بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين حتى يتم تقديم الإثبات المطلوب لاستحقاق منحة التعليم، وعندئذ تحمّل المنحة على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances settled; | UN | وتُقيد مبالغ السُلف بكاملها باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسوَّى السلف المذكورة؛ |
The provision represents contributions receivable from Member States and new Member States for prior bienniums at balance sheet date. | UN | وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية. |
The assets include $26.8 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | وتشمل اﻷصول ٢٦,٨ مليون دولار تمثل تبرعات معلنة لجامعة اﻷمم المتحدة مستحقة على الحكومات، وترد تفاصيلها في الجدول ٢-١. |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المقررة قيد التحصيل من الدول الأعضاء |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | الاشتراكات المقررة المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء |
The amount of $4,834,000 shown in statement VI as receivable from funding sources includes unliquidated obligations for which funds will be requested only as payments become due, in accordance with existing arrangements with UNDP and UNFPA. Note 7 | UN | يشمل مبلغ 000 834 4 دولار المدرج في البيان السادس بوصفه مبلغا قيد القبض من مصادر التمويل، التزامات غير مصفاة لن تطلب أموال لتغطيتها إلا عندما يحين أجل دفعها، وفقا للترتيبات القائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
As a consequence, UNFPA recorded a receivable from UNDP of $7.5 million, which would not have been previously recorded. | UN | ونتيجة لذلك، سجّل الصندوق مبلغاً مستحق القبض من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدره 7.5 ملايين دولار، لم يكن يسجل في الفترات السابقة. |
The full amounts of the advances are maintained as accounts receivable from staff members until the required proofs of entitlement are produced, at which time the budgetary accounts are charged and the advances recovered; | UN | ويحتفظ بكامل مبالغ السلف بوصفه حسابات قبض من الموظفين لحين تقديم اﻷدلة المطلوبة على استحقاق منحة التعليم. |
Amount receivable from troop contributors | UN | المبلغ المستحق القبض من البلدان المساهمة بقوات |
Assessed contributions receivable from Member States | UN | اشتراكات مقررة مستحقة الدفع من الدول الأعضاء |
receivable from VIC-based organizations | UN | المستحقات من المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي |
The Board, however, noted from the current accounts statement (CAS) summary of UNDP that the balance receivable from UNHCR was $608,540. | UN | ومع هذا، فقد لاحظ المجلس من موجز بيان الحسابات الحالية للبرنامج اﻹنمائي أن الرصيد المستحق الدفع من مفوضية اللاجئين يبلغ ٠٤٥ ٨٠٦ دولارا. |
The balance of cash and term deposits benefited from the reduction in contributions receivable from $98.6 million in 2001 to $66.5 million in 2002. | UN | وارتفع رصيد المبالغ النقدية والودائع لأجل بفعل انخفاض مقدار الاشتراكات المستحقة الدفع من 98.6 مليون دولار في عام 2001 إلى 66.5 مليون دولار في عام 2002. |
The assets included $7.3 million representing pledged contributions to the United Nations University receivable from Governments, the details of which are given in schedule 2.1. | UN | واشتملت الأصول على 7.3 ملايين دولار تمثل تبرعات معلنة للجامعة مستحقة من الحكومات؛ وترد في الجدول 2-1 تفاصيل هذا المبلغ. |