"receiver" - Translation from English to Arabic

    • استقبال
        
    • الاستقبال
        
    • مستقبل
        
    • المتلقي
        
    • المستقبل
        
    • متلقي
        
    • المستقبِل
        
    • المستلم
        
    • الإستقبال
        
    • الحارس القضائي
        
    • مستلم
        
    • إستقبال
        
    • المتلقية
        
    • المُتلقي
        
    • المستقبلة
        
    This will turn a big transmitter into a big receiver. Open Subtitles هذا سيحول جهاز بث كبير إلى جهاز استقبال كبير
    Base receiver, HF high power UN جهاز استقبال أساسي، ذو قدرة عالية وتردد عال
    The dual-frequency GPS receiver measured the total electron content of the ionosphere. UN أما جهاز الاستقبال الثنائي التردد فيقيس المحتوى الإلكتروني الإجمالي للغلاف المتأيّن.
    This combination of receiver and antenna is called a VLF receiver. UN يحصل مستقبل الخط على إشارات منخفضة التردد جداً من هوائيين.
    Okay, so the receiver was made from a rare Lazarus 1941 hobby car. Open Subtitles حسنا، ان المتلقي كان مصنوع من سيارة لازاروس 1941 من متجر للهواة
    The commander wears the transmitter, sending orders via an electro-telepathic signal to this receiver, worn by the soldier. Open Subtitles يرتدي القائد الناقل، ويصدر أوامر من خلال إشارة تخاطرية كهربائية إلى هذا المستقبل الذي يرتديه الجندي.
    However, transactions undertaken by brokers are treated as they would be if the intended user/receiver of the explosives was to undertake the transaction. UN بيد أن الصفقات التي يضطلع بها السماسرة تعامل كما لو كان مستخدم أو متلقي المتفجرات المقصود هو الذي يبرم الصفقة.
    Sound waves or radar travel down the measurement tube and reflect against the surface of the tank contents before returning back to the receiver. UN تنتقل الموجات السمعية إلى الأسفل داخل أنبوب القياس لتنعكس على سطح الماء الموجود في الخزان قبل أن تعود إلى المستقبِل.
    Base receiver, HF high power UN جهاز استقبال أساسي، ذو قدرة عالية وتردد عال
    Base receiver, HF high power UN جهاز استقبال أساسي، ذو قوة عالية وتردد عال
    The presence of an antenna with a radio receiver, in the case of radio-controlled mines; UN `4` وجود هوائيات مزودة بنظام استقبال في الألغام التي تُفجّر عن بُعد؛
    The receiver goes all the way over there to the left. Open Subtitles يتجه لاعب الاستقبال الى اليسار لا, لا يحصل على الكرة
    Ground-based GPS receiver network Atmosphere composition UN الشبكة الأرضية لأجهزة الاستقبال المتصلة بالنظـام العالمي لتحديد المواقع
    Just keep pointing the IR receiver at the thingy. Open Subtitles تابع توجيه مستقبل الآشعة تحت الحمراء للقذيفة فحسب.
    It consists of a receiver that decodes, then transmits to an electrode array,sending a signal to the brain. Open Subtitles إنها تتكون من مستقبل يقوم بفك التشفير ثم ينقلها إلى مصفوفة إلكترونية ترسل إشارةً إلى الدماغ
    She says you should lift her ear and put the receiver underneath. Open Subtitles وتقول أن عليك رفع أذنها ووضع المتلقي تحت.
    The line receiver received VLF signals from two antennas. UN ويستقبل المستقبل الخطي إشارات منخفضة التردد جداً من هوائيين.
    I'm looking for a receiver, but they're boxed in. Open Subtitles كنتُ أبحث عن متلقي لكنهم،كانوا محكمين الدفاعات
    That combination of receiver and antenna constituted a VLF receiver. UN وتشكّل هذه المجموعة المكونة من المستقبِل والهوائي مستقبِلا منخفض التردد جداً.
    At the same time shippers are able to track their shipment, and can therefore advise the receiver of any delays. UN كما يمكن وكلاء الشحن في نفس الوقت من متابعة البضائع وإشعار المستلم بأي تأخر.
    This receiver proves my theory. Open Subtitles بواسطة أجهزة التحكم عن بعد من اللعب جهاز الإستقبال هذا يثبت نظريتي
    The receiver's authority derived from the terms of the court order appointing him. UN وسلطة الحارس القضائي مستمدة من بنود الحكم القضائي الذي يعيَّن بمقتضاه.
    The goods were delivered under an international transportation agreement and documented in a bill of lading, in which the respondent was shown as the receiver of the goods. UN وسُلّمت البضائع بموجب اتفاق نقل دولي ووُثّقت في سند شحن، ظهر فيه المدَّعَى عليه كأنه مستلم البضائع.
    You are now looking at a receiver, compliments of my days with the SIS. Open Subtitles تنظرين الآن لجهاز إستقبال بفضل أيامي مع وكالة الأقمار الصناعية
    It was noted that, though not all Arabic-speaking countries had adopted the system, it had been used widely by the receiver community. UN وذكر أنه بالرغم من النظام لم تعتمده جميع البلدان الناطقة بالعربية، فهو مستخدم على نطاق واسع من جانب المجموعة المتلقية.
    If I am now the receiver, what is that make you? Open Subtitles إن كنتُ المُتلقي الآن، فمن تكون أنت؟
    It is particularly important to introduce reforms in educational systems with a view to developing multilateral programmes to bring together the children of receiver countries and those of minorities and migrants. UN ومن اﻷهمية بوجه خاص إدخال إصلاحات في النُظم التعليمية بغية وضع برامج متعددة اﻷطراف تقرب بين أطفال البلدان المستقبلة وأطفال اﻷقليات والمهاجرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more