"reclassified" - Translation from English to Arabic

    • إعادة تصنيف
        
    • أعيد تصنيفها
        
    • المعاد تصنيفها
        
    • أُعيد تصنيف
        
    • أعيد تصنيف
        
    • إعادة تصنيفها
        
    • معاد تصنيفها
        
    • أُعيد تصنيفها
        
    • المعاد تصنيفه
        
    • وإعادة تصنيف
        
    • أعاد تصنيف
        
    • اعادة تصنيف
        
    • أعادت تصنيف
        
    • يعاد تصنيفها
        
    • تغيير تصنيف
        
    NO Medical Doctor post reclassified from Medical Assistant post UN إعادة تصنيف وظيفة طبيب من وظيفة مساعد طبي
    Posts would have to be reclassified if there was to be any hope of attracting and retaining qualified candidates. UN وقال إنه سيتعين إعادة تصنيف الوظائف إذا كان هناك أي أمل في جذب مرشحين مؤهلين والاحتفاظ بهم.
    Claim reclassified to loss of tangible property and stock. UN مطالبة أعيد تصنيفها تحت خسائر ممتلكات ملموسة ومخزونات.
    reclassified losses have been dealt with in the section pertaining to the loss category into which the Panel reclassified the losses. UN أما الخسائر التي أعيد تصنيفها فقد جرى تناولها في الفرع المتعلق بفئة الخسارة التي أعاد الفريق تصنيف الخسائر فيها.
    Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. UN ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء.
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    These comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN وقد أعيد تصنيف هذه البيانات المقارنة لتوافق طريقة العرض الحالية.
    To attract qualified candidates for the post, it is proposed that this post be reclassified as a National Officer to enable the Mission to recruit a Protocol Officer. UN ولجذب المرشحين المؤهلين للوظيفة يقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني لتمكين البعثة من استخدام موظف مراسم.
    It is also proposed that this post be reclassified as a Field Service post. UN ويُقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى وظيفة من الفئة الميدانية.
    One Administrative Assistant reclassified from Field Service to national General Service UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد إداري من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية
    One Finance Assistant reclassified from Field Service to national General Service UN إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد مالي من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية
    In accordance with the recommendations from the assessment, the Chief Security Officer is proposed to be reclassified from P-3 to P-4. UN ووفقا للتوصيات التي خرج بها التقييم، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة كبير ضباط الأمن من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    $30,790 reclassified under `Management activities' UN 790 30 دولار أعيد تصنيفها تحت ' الأنشطة الإدارية`
    Sub-total $2,200 reclassified under `Special purpose activities' UN 2.200 دولار أعيد تصنيفها تحت فئة ' الأنشطة ذات الأغراض الخاصة`
    reclassified as UNDP Trust Funds UN أعيد تصنيفها كصناديق استتئمانية لليونديب
    The approximately 500 reclassified documents are now cited appropriately as outputs under other substantive activities. UN ويشار الآن بشكل ملائم إلى الوثائق المعاد تصنيفها التي تناهز 500 وثيقة بوصفها نواتج تندرج ضمن أنشطة فنية أخرى.
    The claims were reclassified accordingly. UN وقد أُعيد تصنيف هذه المطالبات على هذا الأساس.
    Seventeen posts have been reclassified, 10 of which are Professional posts. UN وقد أعيد تصنيف سبع عشرة وظيفة 10 منها وظائف فنية.
    She would like to know, for example, on what grounds several posts were to be abolished or reclassified. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة، مثلا، على أي أساس سيجري إلغاء عدة وظائف أو إعادة تصنيفها.
    $1,600 reclassified `General Assembly-mandated activities' UN 1.600 دولار ' أنشطة أذِنت بها الجمعية العامة` معاد تصنيفها
    Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. UN وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها.
    The claims of the three ministries, as reclassified by the Panel, are addressed in turn below. UN وترد أدناه بالتعاقب المطالبات المقدمة من الوزارات الثلاث، على النحو المعاد تصنيفه من جانب الفريق.
    One Personnel Assistant post reclassified from United Nations Volunteer to national General Service. UN وإعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون الموظفين من متطوعي الأمم المتحدة إلى الخدمات العامة الوطنية.
    Although the claimant originally claimed for these fees and expenses under loss of tangible property, the Panel reclassified these amounts as other losses. UN ومع أن صاحب المطالبة أدرج هذه الرسوم والنفقات في أول الأمر تحت بند الخسارة في الممتلكات المادية فإن الفريق أعاد تصنيف هذه المبالغ تحت بند خسائر أخرى.
    The latter post is reclassified to D-2. UN وتجري اعادة تصنيف الوظيفة الأخيرة لتصبح برتبة مد-2.
    33. The Board noted that the Financial, Budgetary and Personnel Management System was not yet capable of generating financial statements. In preparing the financial statements, UNU adjusted, reclassified or regrouped accounts outside the system. UN 33 - لاحظ المجلس أن نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين لم يكن قادرا على إنشاء بيانات مالية، لأن جامعة الأمم المتحدة، في إعدادها البيانات المالية، عدلت أو أعادت تصنيف أو أعادت تجميع حسابات خارج المنظومة.
    Rape charges can also be reclassified as attacks on modesty or " attentat a la pudeur " , which is a less serious offence with lesser penalties. UN ويمكن أيضا للاتهامات بالاغتصاب أن يعاد تصنيفها كهتك للعرض، وهي جريمة أقل خطورة وأخف عقوبة.
    It is therefore proposed that two P-4 penal management officer posts be reclassified to the P-5 level, in order to ensure that well qualified and experienced personnel are appointed to these positions. UN ولذلك، يقترح تغيير تصنيف وظيفتي موظف إدارة العقوبات من رتبة ف - 4 إلى رتبة ف - 5، من أجل ضمان تعيين موظفين ذوي مؤهلات رفيعة وخبرة كبيرة في هاتين الوظيفتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more