Number of recommendations issued in 2013 by type of objective | UN | عدد التوصيات الصادرة في عام 2013 حسب نوعية الهدف |
Only 3 per cent of the recommendations issued were rejected. | UN | ولم يُرفض سوى 3 في المائة من التوصيات الصادرة. |
All recommendations issued in this report have been implemented. | UN | وقد نفذت جميع التوصيات الصادرة في هذا التقرير. |
Ninety-five per cent of all recommendations issued in the previous three years had been implemented, which was consistent with the rate for earlier years. | UN | ونفذ ما نسبته 95 في المائة من جميع التوصيات التي صدرت في السنوات الثلاث الماضية، وهو ما يتسق مع معدل السنوات الماضية. |
The recommendations issued represent 46 per cent of all recommendations put forward during the period. | UN | وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة. |
The recommendations issued in those reports represent 46 per cent of all OIOS recommendations issued during the reporting period. | UN | وتشكل التوصيات الواردة في تلك التقارير 46 في المائة من جميع التوصيات الصادرة عن المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The number of recommendations issued is a function of both the management issues identified as well as the audit approach and focus. | UN | ويدل عدد التوصيات الصادرة على كل من المسائل الإدارية التي يتم تحديدها ونهج مراجعة الحسابات وبؤرة تركيزها. |
(ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لما يُنفذ من التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة العامة |
Achieved; 99 per cent of the 670 recommendations issued during the fiscal year were accepted | UN | فقد قُبلت نسبة 99 في المائة من التوصيات الصادرة أثناء السنة المالية وعددها 670 توصية |
Proposal 7. Compilation of recommendations issued within the universal periodic review process | UN | الاقتراح 7- تجميع التوصيات الصادرة في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل |
He enquired whether the decisions or recommendations issued by the Centre were binding on the State. | UN | واستفسر عما إذا كانت القرارات أو التوصيات الصادرة عن المركز مُلزِمة للدولة. |
Acceptance of 85 per cent and implementation of 60 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division | UN | الموافقة على نسبة 85 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذ نسبة 60 في المائة منها |
Achieved. 98 per cent of the 755 recommendations issued during the period were accepted | UN | أُنجز. تم قبول نسبة 98 في المائة من التوصيات الصادرة أثناء الفترة وعددها 755 توصية |
The number of recommendations issued is influenced by both management and audit-related issues, the latter of which varied over time. | UN | وتأثر عدد التوصيات الصادرة بمسائل إدارية وأخرى تتصل بمراجعة الحسابات تباينت بمرور الزمن. |
The recommendations issued represent 46 per cent of all recommendations put forward during the period. | UN | وتشكل التوصيات الصادرة 46 في المائة من جميع التوصيات المقدمة خلال تلك الفترة. |
Forty five percent of recommendations issued since 2003 have not yet been implemented. | UN | ولم ينفَّد بعد 45 في المائة من التوصيات التي صدرت منذ عام 2003. |
In a major UNICEF report and several reports by resident coordinators, explicit references were made to recommendations issued by special procedures mandate holders. | UN | وفي تقرير رئيسي لليونيسيف وتقارير عدة للمنسقين المقيمين، وردت إشارات واضحة إلى توصيات صادرة عن مكلفين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة. |
(ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented | UN | ' 2` زيادة في النسبة المئوية للتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة، التي يتم تنفيذها |
ANNEX 1: STATUS OF IMPLEMENTATION OF recommendations issued IN 2011 BY THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES 21 | UN | المرفق الأول - حالة تنفيذ 15 توصية صادرة في عام 2011 عن شعبة خدمات الرقابة |
36. UNICEF welcomes the recommendations issued by the Permanent Forum and is committed to working towards their implementation in line with its mission statement. | UN | 36 - ترحب اليونيسيف بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم وتلتزم بالعمل على تنفيذها وفقا لبيان المهام المسندة إليها. |
a This table includes those recommendations issued to entities as at 4 June 2007, and the status of their implementation as at 30 June 2007. | UN | (أ) يشتمل هذا الجدول على التوصيات الموجهة إلى الكيانات حتى 4 حزيران/يونيه 2007، وحالة تنفيذها حتى 30 حزيران/يونيه 2007. |
In order to reflect its widening global coverage, the Office is for the first time also making recommendations issued through observations made at the operating level in the field. | UN | كذلك يقوم المكتب لأول مرة بالإبلاغ عن توصيات صدرت من خلال ملاحظات أبديت على المستوى التشغيلي في الميدان، مما يعكس اتساع التغطية العالمية للمكتب. |
These compare to 580 recommendations issued in 2009, 36 per cent of which were considered to be of high or very high impact. | UN | وبمقارنتها بالتوصيات البالغة 580 توصية الصادرة في عام 2009، اُعتبر أن 36 في المائة منها ذات تأثير كبير أو كبير جدا. |
Some 36 per cent of the 2,167 recommendations issued during the reporting period were classified as critical to the Organization. | UN | وقد تم تصنيف 36 في المائة من إجمالي 176 2 توصية صدرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أنها توصيات جوهرية للمنظمة. |
Out of a total of 75 recommendations issued in 2010, there were 54 recommendations addressed to UNFPA management and 12 were directed to legislative organs. | UN | ومن أصل ما مجموعه 75 توصية أصدرتها الوحدة في عام 2011، كانت 54 توصية موجهة إلى إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان و 12 توصية موجهة إلى الهيئات التشريعية. |
This would help address current deficiencies in the implementation of recommendations issued at the universal periodic review. | UN | وسيساعد هذا في التصدي لأوجه القصور الحالية في تنفيذ التوصيات التي تصدر أثناء المراجعة الدورية الشاملة. |
Notwithstanding this trend, management has expressed its concern to the Committee regarding the increasing number of recommendations issued by OIOS. | UN | ومع ذلك، أعرب المديرون للجنة عن قلقهم بسبب تزايد عدد التوصيات التي يصدرها المكتب. |
recommendations issued by treaty-monitoring bodies should be carefully considered to strengthen implementation of the human rights treaties Cambodia has ratified. | UN | وينبغي أن تراعي توصيات الهيئات المعنية برصد المعاهدات مراعاة دقيقة لتدعيم تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها كمبوديا. |
The applicant also stated that it would follow any recommendations issued by the Legal and Technical Commission and further developments concerning environmental impact assessments. | UN | وذكر مقدم الطلب أيضا أنه سيتبع أي توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية وسيتابع ما يطرأ من تطورات جديدة تتعلق بتقييم التأثيرات على البيئة. |