"recommendations of the commission" - Translation from English to Arabic

    • توصيات اللجنة
        
    • توصيات لجنة
        
    • بتوصيات اللجنة
        
    • لتوصيات لجنة
        
    • لتوصيات اللجنة
        
    • التوصيات الصادرة عن اللجنة
        
    • التوصيات الصادرة عن لجنة
        
    • بتوصيات لجنة
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة
        
    33. Should the General Assembly approve the recommendations of the Commission: UN 33 - في حال موافقة الجمعية العامة على توصيات اللجنة:
    a Constitutional Convention was held over a period of 6 weeks in 2007 to debate the recommendations of the Commission. UN عُقد مؤتمر دستوري على مدى 6 أسابيع في عام 2007 بهدف مناقشة توصيات اللجنة.
    The Government of Belize received and analyzed the report, but no mechanism was established to implement the recommendations of the Commission. UN وتلقت حكومة بليز التقرير وحللته، لكن لم تُنشأ آلية لتنفيذ توصيات اللجنة.
    FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها.
    The financial implications associated with the recommendations of the Commission regarding the education grant are estimated at $2.2 million per annum, system-wide. UN تقدر الآثار المالية المرتبطة بتوصيات اللجنة فيما يتعلق بمنحة التعليم بمبلغ 2.2 مليون دولار في السنة، على نطاق المنظومة.
    Documents of the Commission shall be issued in the languages of the Commission, unless otherwise decided by the Commission. The languages of the recommendations of the Commission shall be in accordance with rule 53, paragraph 3. UN تصدر وثائق اللجنة بلغات اللجنة، ما تقرر اللجنة خلاف ذلك وتكون لغات توصيات اللجنة وفقا للفقرة 3 من المادة 53.
    progress report on the implementation of agreed recommendations of the Commission UN تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها
    PROGRESS REPORT ON THE IMPLEMENTATION OF the AGREED recommendations of the Commission AT ITS FIFTH SESSION UN تقرير مرحلي بشأن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الخامسة
    recommendations of the Commission in regard to the submission made by the Russian Federation UN توصيات اللجنة بشأن الطلب المقدم من الاتحاد الروسي
    Operative paragraph 8 carries forth the recommendations of the Commission regarding coordination at the inter-agency level. UN وتتضمن الفقرة ٨ من المنطوق توصيات اللجنة فيما يتعلق بالتنسيق على المستوى المشترك بين الوكالات.
    The findings and recommendations of the Commission should be generally binding upon the Government unless the Government, for reasons stated in writing and made public, declines to accept them. UN وينبغي أن تكون توصيات اللجنة ملزمة للحكومة بصورة عامة، ما لم ترفضها الحكومة لأسباب تبينها خطياً وتعلنها.
    The recommendations of the Commission were not immediately made public, purportedly to allow time for traditional leaders and the territorial Government to review the report. UN ولم تُعلن توصيات اللجنة على العامة على الفور بدعوى إتاحة الوقت للزعماء التقليديين وحكومة الإقليم لاستعراض التقرير.
    The Government is fully committed to taking necessary action on the recommendations of the Commission. UN وتلتزم الحكومة التزاما تاما باتخاذ التدابير اللازمة بشأن توصيات اللجنة.
    The Group of 77 and China supported the recommendations of the Commission aimed at improving the representation of women, in particular women from developing countries. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصيات اللجنة الهادفة إلى تحسين مستوى تمثيل المرأة، ولا سيما من البلدان النامية.
    The recommendations of the Commission were endorsed by the Economic and Social Council The relevant operative paragraphs 6, 7 and 9 of the resolution read as follows: UN وقد أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي توصيات اللجنة. وفيما يلي نص الفقرات 6 و7 و9 من منطوق ذلك القرار:
    Progress Report on the Implementation of the agreed recommendations of the Commission on its Eighth Session UN :: تقرير مرحلي عن تنفيذ توصيات اللجنة المتفق عليها في دورتها الثامنة
    He invited countries to provide information on measures taken or planned for the implementation of the relevant recommendations of the Commission. UN ودعا البلدان إلى تقديم معلومات إليه عن التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة.
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the Commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    recommendations of the Commission of Experts of the President of the General Assembly on Reforms of the International Monetary and Financial System UN توصيات لجنة خبراء رئيس الجمعية العامة المعنية بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي
    The letter contained comments and questions concerning the recommendations of the Commission on the Russian submission. UN وتضمنت الرسالة تعليقات واستفسارات، تتعلق بتوصيات اللجنة بشأن التقرير الروسي.
    In accordance with the recommendations of the Commission on the Status of Women, New Zealand had taken steps to improve statistics and information on women. UN ووفقا لتوصيات لجنة مركز المرأة، اتخذت نيوزيلندا تدابير تهدف إلى تحسين اﻹحصاءات والبيانات المتصلة بالمرأة.
    It was noted that the report of the constitutional modernization review body had recommended that the Governor should not be able to act contrary to the recommendations of the Commission. UN ولوحظ أن تقرير هيئة مراجعة التحديث الدستوري قد أوصت بأنه لا ينبغي للحاكم أن يتصرف خلافا لتوصيات اللجنة.
    For its part, IPU supported several WHO events to implement the recommendations of the Commission on Information and Accountability for Women's and Children's Health. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي بدوره الدعمَ لعدة فعاليات لمنظمة الصحة العالمية ترمي إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن اللجنة المعنية بالإعلام والمساءلة في مجال صحة المرأة والطفل.
    FMLN believes that these instruments, which were included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي أنه ينبغي التصديق على الصكوك الواردة في التوصيات الصادرة عن لجنة الحق.
    The shortcomings related to delays in the areas of public security, the land transfer programmes, aspects of the reintegration of ex-combatants into civil society, as well as non-compliance with the recommendations of the Commission on the Truth. UN وتتصل أوجه القصور بتأخيرات في مجالات اﻷمن العام وبرامج نقل ملكية اﻷراضي وبعض جوانب إعادة دمج المحاربين السابقين في المجتمع المدني بالاضافة الى عدم التقيد بتوصيات لجنة تقصي الحقائق.
    V. recommendations of the Commission ACTING AS PREPARATORY BODY FOR ADOPTION BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS TWENTIETH SPECIAL SESSION, AND DECISION ADOPTED BY THE PREPARATORY BODY . 20 UN التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more