"records of the" - Translation from English to Arabic

    • الوثائق الرسمية
        
    • محاضر
        
    • لمحاضر
        
    • سجلات
        
    • المحاضر
        
    • السجلات
        
    • والمحاضر
        
    • للمحاضر
        
    • محضري الجلستين
        
    • لسجلات
        
    • وسجلات
        
    • بسجلات عن
        
    • والسجلات
        
    • ومحاضر
        
    • تسجيلات
        
    These positions are duly recorded in the related official documents, as well as the plenary Records of the session. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في الوثائق الرسمية ذات الصلة وفي محاضر الجلسات العامة.
    These positions are duly recorded in the related official documents, as well as the plenary Records of the session. UN وتم تسجيل تلك المواقف على النحو الواجب في الوثائق الرسمية ذات الصلة، فضلا عن تدوينها في محاضر الجلسات العامة.
    These positions are duly recorded in the related official documents, as well as plenary Records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في الوثائق الرسمية ذات الصلة، وكذا في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    Their views are duly reflected in the plenary Records of the Conference. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر.
    Any corrections to the Records of the meetings of this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستصدر أي تصويبات لمحاضر جلسـات هـذه الدورة في كراسة تصويب واحدة، تصدر عقب نهاية الدورة بفترة وجيزة.
    A Member State specifically supported archiving the Records of the Office of the President as a means of strengthening institutional memory. UN وذكرت دولة من الدول الأعضاء أنها تؤيد بصورة خاصة حفظ سجلات مكتب رئيس الجمعية العامة كوسيلة لتعزيز الذاكرة المؤسسية.
    Summary Records of the General Assembly are also distributed simultaneously. UN وتوزع أيضا المحاضر الموجزة للجمعية العامة في آن واحد.
    These positions are duly recorded in the related official documents, as well as plenary Records of the session. UN وقد سُجلت هذه المواقف حسب الأصول في الوثائق الرسمية ذات الصلة، وكذا في محاضر الجلسات العامة للدورة.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويكون تقريرها على شكل ملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its reports are presented as supplements to the Official Records of the General Assembly. UN وتقدم تقاريرها بوصفها ملاحق ضمن الوثائق الرسمية للجمعية العامة.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقرير اللجنة كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Its report is presented as a supplement to the Official Records of the Economic and Social Council. UN ويقدم تقريرها كملحق ضمن الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Their views are duly reflected in the plenary Records of the Conference. UN وقد سجلت هذه المواقف حسب الأصول في محاضر الجلسات العامة للمؤتمر.
    Any corrections to the Records of the meetings of this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of the session. UN وستصدر أية تصويبات لمحاضر جلسات هذه الدورة في ملزمة تصويب واحدة، بعد انتهاء الدورة بفترة وجيزة.
    However, the Records of the repressive regimes require strong professional management. UN بيد أن سجلات نظم الحكم القمعية تقتضي إدارة مهنية قوية.
    Parliamentary documentation: verbatim Records of the General Assembly, the Security Council and other bodies entitled to such records; UN تدوين المحاضر الحرفية لاجتماعات الجمعية العامة، ومجلس الأمن والهيئات الأخرى المقرر لها هذا النوع من المحاضر؛
    The equipment was not registered in the financial Records of the organization; instead it was kept at the rented apartment and then moved in his son's car to a garage. UN ولم تُسجّل المعدات في السجلات المالية للمنظمة، بل احتُفظ بها في الشقة المؤجرة ثم نُقلت في سيارة الابن إلى مرآب.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim Records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    In Geneva, the tremendous backlog of summary Records of the Human Rights Council required practicable solutions and alternatives to written meeting records. UN وفي جنيف، استلزم الكم الهائل للمحاضر الموجزة المتراكمة لمجلس حقوق الإنسان حلولا وبدائل عملية للمحاضر الخطية.
    There was a lengthy discussion on this issue where delegations reaffirmed their respective positions, which are duly recorded in the plenary Records of the sessions (CD/PV.1258 and CD/PV.1263). UN ودارت مناقشة مطوّلة حول هذه المسألة كررت فيها الوفود تأكيد مواقفها، التي سُجِّلت حسب الأصول في محضري الجلستين العامتين (CD/PV.1258 وCD/PV.1263).
    According to the Records of the Ministry of Public Health, more than 60% of children under 5 years old have received vaccination. UN وطبقاً لسجلات وزارة الصحة العمومية، تلقى أكثر من 60 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة التحصين.
    Following the commencement of both of its branches, the Mechanism will have exclusive competence over and responsibility for the archives of the Tribunals and the Records of the Mechanism. UN وستختص الآلية وحدها، عقب تشغيل فرعيها، بمحفوظات المحكمتين وسجلات الآلية وستتحمل وحدها المسؤولية عنها.
    The children's home keeps Records of the mental, physical and social development of every child placed in the facility by court order. UN 241- وتحتفظ دار الأطفال بسجلات عن النماء العقلي والبدني والاجتماعي لكل طفل يودع بالمرفق بأمر من المحكمة.
    :: United Nations-approved retention policies are being applied to the administrative and other substantive Records of the Tribunal for which clear policy guidelines exist. UN يجري تطبيق سياسات الاحتفاظ بالسجلات التي أقرتها الأمم المتحدة على السجلات الإدارية والسجلات الفنية الأخرى للمحكمة التي توجد مبادئ توجيهية واضحة بشأنها.
    Any corrections to the Records of the meetings of this session will be consolidated in a single corrigendum, to be issued shortly after the end of UN وستصدر أية تصويبات لمحضر هذه الجلسة ومحاضر الجلسات اﻷخرى في وثيقة تصويب.
    Any written Records of the Executive Board or recordings of proceedings shall be kept by the secretariat in accordance with United Nations rules and regulations. UN وتتولى الأمانة حفظ أي سجلات خطية للمجلس التنفيذي أو تسجيلات للوقائع، وفقا لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more