"redemption" - Translation from English to Arabic

    • الخلاص
        
    • الفداء
        
    • خلاص
        
    • للخلاص
        
    • التوبة
        
    • افتدء
        
    • الاسترداد
        
    • غفران
        
    • افتداء
        
    • توبة
        
    • الغفران
        
    • التسديد
        
    • فداء
        
    • الإصلاح
        
    • خلاصك
        
    The point is that it is never too late for redemption. Open Subtitles الغاية هي ان الآوان لم يفت ابداً من أجل الخلاص
    The only redemption any of us has is to survive. Open Subtitles أريد قاتل الخلاص الوحيد لأي منا لديه هو النجاة
    If you want redemption, then start with these people. Open Subtitles لو أنك أردت الخلاص إذن إبدأ بهؤلاء الناس
    Time to put a face to all your fancy talk about redemption. Open Subtitles حان الوقت لوضع وجهك الراقي وللحديث عن الفداء
    I guess, I wanted to see if I could make myself whole again, even find some kind of redemption. Open Subtitles أعتقد أنّي أردت رؤية إذا أمكنني جمع نفسي مُجددًا أو إيجاد خلاص
    As long as that's the truth, you don't need redemption. Open Subtitles طالما أن هذة هي الحقيقة أنت لا تحتاج للخلاص
    Don't you know... neither redemption or love can ever be earned. Open Subtitles الا تعرف لا الخلاص ولا الحب لا يمكن ان يكتسبوا
    The Government has used aerial bombardment to attack villages controlled by the National redemption Front and G19 rebel groups. UN وقد لجأت الحكومة إلى القصف الجوي في مهاجمة قرىً تسيطر عليها جماعتا المتمردين جبهة الخلاص الوطني وجماعة ال19.
    Furthermore, the Justice and Equality Movement and the National redemption Front reject the Agreement as a basis for negotiations. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    Furthermore, the Justice and Equality Movement and the National redemption Front reject the Agreement as a basis for negotiations. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    As mentioned earlier, the National redemption Front's attack on Northern Kordofan on 3 July represents a worrying escalation of the conflict. UN وكما ورد من قبل، فإن الهجوم الذي شنته جبهة الخلاص الوطني في 3 تموز/يوليه على شمال كردفان يمثل تصعيدا مقلقا للصراع.
    The Lord put those words in my mouth, bending me to redemption. Open Subtitles الرب وضع تلك الكلمات في فمي، الانحناء لي إلى الخلاص.
    Look, I came to this Earth seeking redemption, but I realize now, you're right. Open Subtitles انظر، أتيت لهذه الأرض بحثًا عن الخلاص ولكنّك محق
    Oh, you know, Damon, I'm really not interested in being part of your 12-step redemption tour. Open Subtitles أوه، كما تعلمون، دامون، وأنا حقا لا أهتم في كونها جزءا من لديك 12 خطوة جولة الفداء.
    If I can use my body to kill this monster, it's a redemption Open Subtitles اذا كان يمكنني استخدام، جسدي لقتل هذا الوحش انه الفداء
    Verner, without that big monologue from yesterday my character has no redemption. Open Subtitles بدون مونولوج الأمس، شخصيتي لم يعد لها خلاص
    Life imprisonment should likewise be abolished, because it too precluded any possibility of redemption, rehabilitation and recuperation. UN وينبغي بالمثل إلغاء السجن المؤبد، لأنه يستبعد بالمثل أي إمكانية للخلاص وإعادة التأهيل والإصلاح.
    True. Equally true, voters like redemption stories. Open Subtitles بالفعل، فإنّ المصوّتين تروق لهم قصص التوبة.
    There is no redemption without blood, no redemption without blood. Open Subtitles لا افتداء ذنوب بدون دماء، لا افتدء بدون دماء.
    Because of redemption rights, the assets of shareholders are very liquid. UN وبسبب حقوق الاسترداد هذه، فإن أصول حملة اﻷسهم تتسم بسيولة كبيرة.
    There can be no redemption without blood. Open Subtitles فلا يوجد غفران بلا دماء 351 00: 15: 46,661
    I'm handing you a world-class fighter with a redemption story. Open Subtitles إني أسلمك مقاتلاً من الطراز العالمي ذا قصة توبة.
    The truth is... I think some people are beyond redemption. Open Subtitles إنّ الحقيقة هي أنّ في اعتقادي أنّ بعض النّاس بعيدون عن الغفران.
    I am proof that redemption is there if you just reach for it, brother. Open Subtitles انا دليل على ان التسديد موجود لو سعيت فقط له ، اخى
    I realized that I was making the mistake of putting too much importance on actions, when ultimately, words were going to provide my redemption. Open Subtitles أدركتُ بأنني كنتُ مخطئة في وضع الكثير من الأهمية على الأفعال في حين في النهاية، الكلمات كانت ستوفر فداء.
    You're gonna lose this guy. You need some kind of redemption. Open Subtitles أنت ستفقد هذا الرجل تحتاج نوع من الإصلاح
    But when these things begin to take place, straighten up and lift up your heads, for your redemption is drawing near. Open Subtitles ولكن عندما تبدأ هذه الأمور بالحدوث أنتصبوا, وارفعوا رؤوسكم للسماء من أجل خلاصك الذي بدأ يدنوا منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more