Please see attached our Terms of reference for the Trafficking Working Group (Termos de Referensia, Grupo Servisu Trafiku). | UN | يُرجى الرجوع إلى صلاحيات فريق العمل المعني بالاتجار بالبشر المرفقة. |
They therefore suggested that Washington, D.C., locality pay be used as the point of reference for determining the margin. | UN | ولذلك فإنهما اقترحا استخدام أجر المنطقة المحلية في واشنطن العاصمة كنقطة مرجعية لتحديد الهامش. |
Key performance indicators and terms of reference for baseline data collection are now required of every project agreement. | UN | ويلزم اﻵن في كل اتفاق مشاريع جديد بيان مؤشرات اﻷداء الرئيسية واﻹطار المرجعي لجمع البيانات اﻷساسية. |
The first phase, consisting of a basic review of the structural problems, would serve as the terms of reference for a more detailed study. | UN | فالمرحلة الأولى، التي تشمل استعراضا أساسيا للمشاكل الهيكلية، ستكون بمثابة أساس مرجعي لإجراء دراسة أكثر تفصيلا. |
This project became the reference for the design of national strategies improving access to education for indigenous girls. | UN | وقد أصبح هذا المشروع المرجع لوضع استراتيجيات وطنية لتحسين إمكانية حصول فتيات الشعوب الأصلية على التعليم. |
Helplines constitute a crucial reference for the development of child-sensitive mechanisms and an indispensable source of information on violence-related issues. | UN | وتشكل خطوط الاتصال مرجعا حاسم الأهمية لوضع آلية مراعية للأطفال ومصدر لا غنى عنه للمعلومات المتعلقة بقضايا العنف. |
The terms of reference for the ad hoc support mechanism were sent to those participating in the Istanbul conference, and formal comments are expected. | UN | وقد أُرسلت صلاحيات آلية الدعم المخصصة إلى المشاركين في مؤتمر اسطنبول، ومن المتوقع ورود تعليقات رسمية. |
In particular, there were no clear terms of reference for information requirements and supporting technologies. | UN | وبصفة خاصة لا توجد صلاحيات واضحة لاحتياجات المعلومات والتكنولوجيات الداعمة. |
The Advisory Board endorsed revised Terms of reference for UNDEF, which were subsequently approved by the Secretary-General. | UN | واعتمد المجلس الاستشاري صلاحيات الصندوق المنقحة، التي أقرها الأمين العام فيما بعد. |
They constitute a primary point of reference for our programme of foreign assistance. | UN | وهي تشكل نقطة مرجعية أساسية لبرنامجنا للمساعدات الخارجية. |
We believe the San José accord to be a key term of reference for any solution. | UN | كما نرى أن اتفاق سان خوسيه يمثل مرجعية أساسية لأي تسوية. |
Our strategic framework to combat poverty, which is the point of reference for all efforts in that regard, has been in the process of implementation since 2007. | UN | وإطارنا الاستراتيجي لمكافحة الفقر، وهو نقطة مرجعية لجميع الجهود المبذولة في ذلك الصدد، يجري تنفيذه منذ عام 2007. |
Terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring methodologies | UN | الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد |
Annex II provides information outlining detailed terms of reference for the evaluation. | UN | ويورد المرفق الثاني معلومات ترسم صورة مفصلة للإطار المرجعي لعملية التقييم. |
The terms of reference for the tasks related to the projects will be formulated with every expert group. | UN | وسيتم وضع إطار مرجعي للمهام المتعلقة بالمشاريع مع كل فريق خبراء. |
Today, the United Nations is, more than ever, the general reference for the international agenda and its priorities. | UN | واليوم، تتسم الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى، بكونها المرجع العام لجدول الأعمال الدولي وأولوياته. |
As such, they offer a useful point of reference for good corporate citizenship when choosing business partners. | UN | وهي تقدم بصفتها هذه مرجعا مفيدا للمواطنة الصالحة للشركات لدى اختيار الشركاء من الأعمال التجارية. |
Of particular importance is the provision of relevant information in a format that provides easy reference for those engaged in technical assistance. | UN | ومما يتسم بأهمية خاصة تقديم المعلومات ذات الصلة في شكل من شأنه توفير مرجع ميسر للمشتركين في تقديم المساعدة التقنية. |
It would decide to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation were adopted. | UN | وتقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه. |
These recommendations provide a solid navigation chart for future steps and constitute a decisive reference for accelerating and monitoring progress. | UN | وتوفر هذه التوصيات خطة توجيهية للخطوات المقبلة وتشكل مرجعاً حيوياً لتعجيل التقدم ورصده. |
The cooperation protocol also served as a frame of reference for this plan between the Minister and education representatives. | UN | كما أن بروتوكول التعاون كان إطاراً مرجعياً لهذه الخطة أستند إليه التعاون بين الوزير وممثلي قطاع التعليم. |
UNOMIG filed weekly liquidation reports that serve as a reference for future liquidation exercises at other field missions. B. Board of Auditors | UN | قدمت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تقارير أسبوعية عن التصفية تستخدم كمرجع لعمليات تصفية البعثات الميدانية الأخرى في المستقبل. |
These were based on a review of state-of-the-art theory and practice, as well as an analysis of terms of reference for UNCDF evaluation and of recent baseline studies. | UN | وتستند هذه إلى استعراض ﻵخر ما تم التوصل إليه في المجال النظري والعملي، علاوة على تحليل لمجالات اختصاص تقييم الصندوق ومجالات اختصاص الدراسات اﻷساسية اﻷخيرة. |
126. Also at the Cartagena Summit, the States Parties endorsed a President's Paper on the establishment of an open ended task force with a mandate to develop terms of reference for an evaluation of the Implementation Support Unit. | UN | 124- وفي قمة كارتاخينا أيضاً، اعتمدت الدول الأطراف ورقة مقدمة من الرئيسة بشأن إنشاء فرقة عمل مفتوحة العضوية تُناط بها ولاية تحديد الاختصاصات التي سيجري على أساسها تقييم أداء وحدة دعم التنفيذ. |
Taken together, these decisions provide an essential frame of reference for the work of this Committee and other disarmament forums. | UN | وإذا نُظر إلى هذه القرارات مجتمعة، فإنها توفر إطارا مرجعيا أساسيا لعمل هذه اللجنة ومحافل نزع السلاح اﻷخرى. |
It met for the first time on 10 February 2010, and agreed on working methods and terms of reference for an independent evaluation report of the ISU. | UN | وقد اجتمعت فرقة العمل لأول مرة يوم 10 شباط/فبراير 2010 واتفقت على أساليب العمل وعلى الاختصاصات التي على أساسها سيوضع تقرير تقييم مستقل لوحدة دعم التنفيذ. |