"regain consciousness" - English Arabic dictionary

    "regain consciousness" - Translation from English to Arabic

    • وعيه
        
    • وعيها
        
    • لوعيه
        
    He's just out of surgery. We're waiting for him to regain consciousness. Open Subtitles لقد خرج لتوه من عمليةٍ جراحية إننا ننتظر حتى يسترد وعيه
    According to doctors, this type of activity is a strong indicator he will soon regain consciousness. Open Subtitles ووفقاً لأقوال الأطباء فإن هذا النوع من الأنشطة يعد مؤشراً كبيراً لاستعادة وعيه عمّ قريب
    He's been upgraded to stable, but he has yet to regain consciousness. Open Subtitles اصبحت حالته الان مستقرة لكنه لم يستعيد وعيه بعد
    Starting to regain consciousness. Temp is returning to normal. Open Subtitles لقد بدأت تسترد وعيها اعضائها بدأت تعود طبيعية
    I don't think we can expect the president to regain consciousness anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكننا توقع أن يعود الرئيس لوعيه بأى وقت الآن
    He should be fine, sire, but there's no telling when he'll regain consciousness. Open Subtitles يجب أن يكون بخير يا سيّدي، ولكن لا يُمكن معرفة متى سيستعيد وعيه.
    It's unlikely that the patient will regain consciousness or be able to maintain his own life without the ventilator. Open Subtitles من غير المرجّح أن يستعيد المريض وعيه مجدداً أو أن يستطيع مواصلة حياته دون التنفس الإصطناعي
    I'd heard rumours that he was about to regain consciousness and I wanted to find out if they were true. Open Subtitles لقد سمعت إشاعة بأنه كان على وشك إستعادة وعيه .و أردت أن أعرف إن كانوا محقين
    But if there are no further complications, I am reasonably hopeful that he will regain consciousness. Open Subtitles لكن إن لم يكن هناك أي مضاعفات أخرى فإني آمل, منطقياً أنه سيستعيد وعيه
    They'll regain consciousness if the plane levels out. Open Subtitles انهم سوف يستعيد وعيه إذا كانت مستويات أرسلت الطائرة.
    I know you'll regain consciousness someday. Open Subtitles أنا أعلم أنك سوف يستعيد وعيه في يوم من الأيام
    When members regain consciousness, they feel like they've been born again. Open Subtitles عندما يستعيد عضو وعيه يشعر وكأنه ولد من جديد
    No sign of intracranial hypertension, but it's still too early to know when or even if he'll regain consciousness. Open Subtitles لا توجد دلالة على تضخمات خطيرة بالجمجمة لكن مازال من المبكر جداً أن نعرف متى سيستعيد وعيه أو اذا كان سيستعيده
    Doctor says his systems are shutting down, that he won't regain consciousness. Open Subtitles الطبيب يقول أنّ جسده ميّت تماماً وأنّه لن يستعيد وعيه
    I'm hopeful he'll regain consciousness, but that's not assured. Open Subtitles آمل أن يستعيد وعيه ولكن هذا ليس أمراً أكيداً
    I'm fairly sure he doesn't have the juice to regain consciousness. Open Subtitles أنا متأكد من أنه نوعا ما لا يملك الطاقة اللازمة ليستعيد وعيه
    Well, there's always a possibility she could regain consciousness, but I doubt it. Open Subtitles حسنا، هناك دائما إمكانية أنها يمكن أن تستعيد وعيها
    She's stable, but there is no telling when, or even if she'll regain consciousness. Open Subtitles إنها مستقرة، ولكن لا نعرف متى أو حتى متأكدين من استعادة وعيها
    Now, it's, uh, iffy she's ever gonna regain consciousness, but, by chance, if she does wake up and start talking, you need to get on that walkie and let me know. Open Subtitles ،ولكن إن استردت وعيها وبالصدفة استطاعت التحدّث عليك أن تخبرني بواسطة هذا اللاسلكي
    He will regain consciousness only after 6 hours. Open Subtitles فسيعود لوعيه بعد 6 ساعات فقط
    He may never regain consciousness. Open Subtitles فقد لا يعود لوعيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more