"regarding the right" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الحق
        
    • فيما يتعلق بحق
        
    • المتعلقة بحق
        
    • بشأن حق
        
    • المتصلة بحق
        
    • مجال الحق
        
    • وفيما يتعلق بحق
        
    • وبخصوص الحق
        
    • بخصوص الحق
        
    • المتعلقة بالحق في
        
    • تتعلق بحق
        
    • إزاء الحق
        
    • المتعلقتين بالحق في
        
    • تتعلق بالحق
        
    • فيما يتعلق بالحق
        
    Australia was deeply concerned at the reported situation regarding the right to life, liberty and security of the person. UN وأعربت أستراليا عن بالغ قلقها حيال الوضع المبلغ عنه بشأن الحق في الحياة والحرية وأمن الشخص.
    Outreach efforts have been undertaken to promote awareness regarding the right to birth registration and the right to citizenship of the highland minorities. UN وبذلت جهود في مجال التوعية لتعزيز الوعي بشأن الحق في تسجيل المواليد والحق في المواطنة للأقليات المقيمة في المرتفعات.
    Some members noted that the interpretation of Article 2, paragraph 4, of the Charter was also controversial and that this provision was not an exact counterpart to Article 51 of the Charter regarding the right to self-defence. UN ولاحظ بعض الأعضاء أن تفسير الفقرة 4 من المادة 2 من الميثاق هو أيضاً مسألة فيها جدال وأن هذا الحكم ليس المقابل الدقيق للمادة 51 من الميثاق فيما يتعلق بحق الدفاع عن النفس.
    The right of passage must be respected, as must the duty of countries that border straits to enact laws and regulations regarding the right of passage through those straits. UN ويجب احترام حق المرور بمثل ما يجب أن يكون من حق الدول التي تطل على المضائق أن تسن القوانين والنظم المتعلقة بحق المرور عبر تلك المضائق.
    40. Mr. AGUILAR URBINA said he shared the concern expressed by Mr. Ban regarding the right of pardon. UN ٠٤- السيد أغويلار أوربينا أعرب عن مشاطرته القلق الذي يساور السيد بان بشأن حق العفو.
    regarding the right to education, Benin has drawn up a 10-year development plan. UN أما بشأن الحق في التعليم، فقد وضعت بنن خطة إنمائية عشرية.
    regarding the right to protection, particular emphasis has been placed on combating trafficking in children and violence against them. UN أما بشأن الحق في الحماية، فجرى التركيز بوجه خاص على مكافحة الاتجار بالأطفال والعنف ضدهم.
    3. Special legal provisions regarding the right to strike UN 3- أحكام قانونية خاصة بشأن الحق في الإضراب
    He also would like to know the justification for maintaining a reservation to article 13 that had been made by the former British authorities, regarding the right of judicial review of deportation orders of lawful residents. UN وقال أيضا إنه يريد معرفة سبب الإبقاء على التحفظ على المادة 13 الذي قدمته السلطات البريطانية السابقة بشأن الحق في طلب إجراء إعادة نظر قضائية في أوامر ترحيل مقيمين في المنطقة بصورة قانونية.
    Her delegation was pleased with the thrust of the resolution but had long-standing concerns regarding the right to development, a term which lacked any agreed international definition. UN وأضافت إن وفدها يسره الزخم الذي حصل عليه القرار، ولكن لديه شواغل منذ أمد طويل بشأن الحق في التنمية، وهو مصطلح ليس له أي تعريف دولي متفق عليه.
    The Committee had been transparent and flexible regarding the right of observer delegations to participate in its work. UN وأضاف قائلا إن اللجنة اتسمت بالشفافية والمرونة فيما يتعلق بحق الوفود التي لها مركز المراقب في المشاركة في أعمالها.
    Married and unmarried mothers have absolutely the same treatment regarding the right to welfare support. UN وتجري معاملة الأمهات المتزوجات وغير المتزوجات على قدم المساواة بصفة مطلقة فيما يتعلق بحق الحصول على دعم الرفاه.
    The Committee had earlier heard Pakistan's ritual propaganda regarding the right of self-determination. UN وقد استمعت اللجنة قبل ذلك إلى الدعاية الشعائرية لباكستان فيما يتعلق بحق تقرير المصير.
    Analysis of current trends and development regarding the right to leave any country, including one's own, and to return to one's own country UN تحليل للاتجاهات الراهنة والتطورات المستجدة المتعلقة بحق كل شخص في مغادرة أي بلد، بما فيها بلده، وفي العودة إلى البلد
    34. Malaysia noted with concern the provision of draft article 8 regarding the right of a State to afford diplomatic protection to stateless persons and refugees. UN 34 - وأضاف أن ماليزيا لاحظت بقلق الحكم الوارد في مشروع المادة 8 بشأن حق الدولة في توفير الحماية الدبلوماسية لعديمي الجنسية واللاجئين.
    It violates international public law and the international accords and conventions that our countries have ratified. The embargo, which is really a total economic blockade against my country, constitutes a dangerous precedent, violating Article 1, paragraph 2, of the Charter of the United Nations regarding the right of peoples to self-determination and the sovereignty and equality of States. UN فهــو ينتهك القانون العام الدولي والاتفاقات والاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها بلداننا، وهذا الحظر، الذي هو في الحقيقــة حصــار اقتصــادي كامل على بلدي، يشكل سابقة خطيرة تنتهك الفقرة ٢ من المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بحق الشعوب في تقرير المصير وسيادة الدول ومساواتها.
    44. Slovenia welcomed Brunei Darussalam's work regarding the right to adequate housing and future plans in this regard. UN 44- ورحبت سلوفينيا بعمل بروني دار السلام في مجال الحق في السكن اللائق وبخططها المستقبلية في هذا الصدد.
    13. regarding the right to security of the person, the Habeas Corpus Act had been in force since June 2008. UN 13- وفيما يتعلق بحق الفرد في الأمان على شخصه، دخل قانون المثول أمام المحكمة حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2008.
    229. regarding the right to education, the Chamber has played a prominent role, especially by promoting access to that right for the non-nationals in the population. UN 229- وبخصوص الحق في التعليم، أدت الغرفة دوراً بارزاً، لا سيما بتعزيز إمكانية حصول السكان غير المواطنين على هذا الحق.
    Although the Constitution does not possess any detailed clause regarding the right to food, but the right has been considered a component to the right to healthy and safe environment. UN ورغم أن الدستور لا يتضمن أي حكم مفصل بخصوص الحق في الغذاء، فقد اعتبر هذا الحق عنصراً من عناصر الحق في بيئة صحية وسليمة.
    Such a framework must take into consideration human rights obligations regarding the right to education. UN ويجب أن يراعي هذا الإطار الالتزامات بحقوق الإنسان المتعلقة بالحق في التعليم.
    The Becket Fund addressed issues affecting governments around the world regarding the right of the child to express religious belief in the classroom. UN عالج الصندوق قضايا تمس حكومات حول العالم تتعلق بحق الطفل في التعبير عن معتقداته الدينية داخل حجرة الدراسة.
    Appreciation of the clear strategy of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights regarding the right to development was expressed. UN وأبدي تقدير للاستراتيجية الواضحة التي تأخذ بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إزاء الحق في التنمية: النتائج والتوصيات
    Regarding the question raised on LGBT community, the Dominican Republic reported that it guarantees their rights, in accordance to articles 8 and 39 of the Constitution regarding the right to equality for all. UN 91- وفيما يتعلق بالمسألة التي أثيرت بشأن جماعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية، أفادت الجمهورية الدومينيكية أنها تكفل حقوق أفراد هذه الجماعات، وذلك عملاً بالمادتين 8 و39 من الدستور المتعلقتين بالحق في المساواة للجميع.
    In this connection, provisions were also enacted regarding the right to check the reference person's conduct and character in cases regarding family establishment and visas. UN ومن هذه الناحية جرى أيضا سنّ أحكام تتعلق بالحق في مراجعة سلوك، وشخصية، الشخص المرجعي في الحالات المتعلقة بإقامة أسرة والحصول على تأشيرة دخول.
    . Concern about discrimination regarding the right to work is also discussed in paragraphs 68 to 77 below in relation to Article 6. UN وترد مناقشة القلق إزاء التمييز فيما يتعلق بالحق في العمل في الفقرات من 68 إلى 77 أدناه فيما يتصل بالمادة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more