"regional branch" - Translation from English to Arabic

    • الفرع الإقليمي
        
    • فرع إقليمي
        
    • للفرع الإقليمي
        
    • فرع نزع السلاح الإقليمي
        
    • فرعيين إقليميين
        
    • والفرع الإقليمي
        
    It is expected that the regional branch will receive a minimum UN ومن المتوقع أن يتلقى الفرع الإقليمي ما لا يقل عن 150 قضية.
    (ii) Increase in the number of requests for participation by the regional branch and the Regional Centres concerning landmines issues UN ' 2` الزيادة في عدد الطلبات المقدمة لمشاركة الفرع الإقليمي والمراكز الإقليمية بشأن قضايا الألغام الأرضية
    Concerning any breach of law on the part of officials at the regional branch during Mr. Ismonov's detention, the Khujand City Court issued a separate judgement. UN وفيما يخص وقوع أي تجاوز للقانون من جانب المسؤولين في الفرع الإقليمي أثناء احتجاز السيد إسمونوف، أصدرت محكمة مدينة خوجند قراراً منفصلاً في هذا الشأن.
    regional branch in the United Nations Mission in the Sudan UN الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    The Iraqi Government also established a regional branch of its National Monitoring Directorate in Mosul to support UNMOVIC activities in the northern region of the country. UN وقامت حكومة العراق من جانبها، بإنشاء فرع إقليمي لدائرة الرقابة الوطنية في الموصل من أجل دعم أنشطة الأنموفيك في المنطقة الشمالية من العراق.
    Logistical and administrative support to the regional branch in Entebbe was transferred from UNMIS to UNAMID. UN وجرى نُقِل الدعم اللوجستي والإداري للفرع الإقليمي في عنتيبي، من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    It is a document prepared by the regional branch of the Czech Labour Office in cooperation with the job applicant. UN وهي وثيقة أعدّها الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي بالتعاون مع مقدمي الطلب.
    The Individual Plan of Action is prepared by the regional branch of the Czech Labour Office each time a job applicant has been registered continuously for more than 5 months. UN ويعدّ خطة العمل الفردية الفرع الإقليمي لمكتب العمل التشيكي عندما يُسجَّل طالب عمل لديه لمدة تزيد عن 5 أشهر.
    As at the end of December 2011, staff of the regional branch in Uganda were establishing operations at the base in Entebbe. UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2011، كان موظفو الفرع الإقليمي في أوغندا يؤسسون للعمليات في قاعدة عنتيبي.
    The Conflict Resolution Officer would be co-located with the existing regional branch in Nairobi and be supported through the existing infrastructure. UN وسوف يعمل الموظف المعني بتسوية المنازعات في مقر واحد مع الفرع الإقليمي الحالي في نيروبي، وسيستفيد من دعم البنية التحتية القائمة.
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نـزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد على أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    4. Emphasizes the importance of the activities of the regional branch of the Department for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 4 - تؤكد أهمية أنشطة الفرع الإقليمي لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمانة العامة؛
    A few years ago, the Committee requested greater involvement in our activities and asked us to step up our efforts in the areas of transparency and responsibility, as the regional branch had been established by the Committee to serve the Committee and it is appropriate that we discuss our activities with our partners. UN وقبل بضع سنوات، طلبت اللجنة المزيد من المشاركة في أنشطتنا وطلبت إلينا مضاعفة جهودنا في مجالي الشفافية والمسؤولية، حيت إن الفرع الإقليمي أسسته اللجنة لخدمتها ومن المناسب أن نناقش أنشطتنا مع شركائنا.
    The Chairperson opened the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وافتتح الرئيس حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيسة الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    The meeting was suspended and the Committee continued the panel discussion with the High Representative for Disarmament Affairs, the Chief of the regional branch of the Office for Disarmament Affairs and the Directors of the three United Nations Regional Centres for Peace and Disarmament. UN وعُلقت الجلسة، وتابعت اللجنة حلقة النقاش مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ورئيس الفرع الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح ومديري مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح.
    From Asmara, under the supervision of Abraham Kifle " Barba " and Major Weldu Obazgi, several desks oversee the activity of each regional branch. UN وتتولى عدة مكاتب انطلاقا من أسمرة، تحت إشراف أبراهام كيفلي " باربا " والرائد ولدو أوبازغي، مراقبة نشاط كل فرع إقليمي.
    On the same day, the Examination Commission of the regional branch of the Naturalization Board (hereinafter, Examination Commission) competent to evaluate these examinations, decided that the author had failed the test. UN وفي اليوم نفسه، قررت لجنة الامتحانات التابعة للفرع الإقليمي لمجلس شؤون الجنسية (يُشار إليها لاحقاً بلجنة الامتحانات) المختصة بتقييم تلك الامتحانات، أن صاحبة البلاغ قد فشلت في الامتحان.
    Given the tight staffing situation and increasing workload of the Department, the Office is of the view that the staff of the regional branch could be more effectively employed in other substantive areas that require reinforcement. V. Conclusions UN وإذا ما وُضع في الاعتبار الحالة الحرجة لملاك موظفي إدارة شؤون نزع السلاح وازدياد حجم أعمالها، فإن المكتب يرى أن موظفي فرع نزع السلاح الإقليمي يمكن استخدامهم بفعالية أكبر في مجالات فنية أخرى تتطلب تعزيزها.
    The establishment of regional branch offices in Kinshasa and Khartoum will likely further increase the percentage of visitors. UN ومن المرجح أن يؤدي إنشاء مكتبين فرعيين إقليميين في كينشاسا والخرطوم إلى زيادة أكبر في النسبة المئوية للزائرين.
    Meanwhile, activities for organised screening with PAP tests with active invitation of women were conducted in 4 Public Health Centres, including PHC Tetovo, regional branch Gostivar, PHC Prilep, PHC Shtip and PHC Veles i.e. the regional branch Sveti Nikole. UN وفي الوقت نفسه، أُجريت أنشطة لحث النساء على إجراء فحص منظم لعينات من عنق الرحم في 4 مراكز للصحة العامة من بينها مركز الصحة العامة في تيتوفو، والفرع الإقليمي في غوستيفار ومراكز الصحة العامة في برليب وشتيب وفيليس، أي الفرع الإقليمي في ستيفي نيكولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more