"regular exchange" - Translation from English to Arabic

    • التبادل المنتظم
        
    • تبادل منتظم
        
    • بالتبادل المنتظم
        
    • والتبادل المنتظم
        
    • للتبادل المنتظم
        
    • بتبادل منتظم
        
    • تبادل الآراء بانتظام
        
    • تبادل دوري
        
    • التبادل الدوري
        
    • التبادل العادي
        
    • وتبادل منتظم
        
    Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    Participants agreed on regular exchange of updates. UN واتفق المشاركون على التبادل المنتظم للمعلومات المستكملة.
    :: Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties UN :: نشر ثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية
    In addition, UNOMIG has facilitated a regular exchange of information between the two offices. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سهلت البعثة إجراء تبادل منتظم للمعلومات بين المكتبين.
    For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. UN ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال.
    Close working contacts between respective field presences or offices, including the regular exchange of information and joint discussion of upcoming events, have been maintained as well. UN وحـوفظ أيضا على إجراء صلات عمل وثيقة بين الأجهزة أو المكاتب الميدانية المعنية، بما في ذلك التبادل المنتظم للمعلومات والمناقشات المشتركة للأنشطة القادمة.
    developing a regular exchange of information, courses and experiences among training institutions; UN :: تطوير عملية التبادل المنتظم للمعلومات والدورات التدريبية والخبرات فيما بين المؤسسات التدريبية؛
    I. Article 8 -- regular exchange of data and information UN طاء - المادة 8 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
    Draft article 8. regular exchange of data and information UN مشروع المادة 8 - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
    Austria supports the inclusion of such a provision, as international practice underlines the importance of a regular exchange of data and information. UN وتؤيد النمسا إدراج هذه الأحكام حيث أن الممارسات الدولية تبرز أهمية هذا التبادل المنتظم.
    Article 8. regular exchange of data and information 214 UN المادة 8: التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات 190
    The regular exchange of best practices and especially the assistance offered to our relevant agencies are highly appreciated and valued important components in our joint engagement. UN إن التبادل المنتظم لأفضل الممارسات، وبصفة خاصة المساعدات المقدمة لوكالاتنا ذات الصلة تلقى منا تقديرا وتثمينا عاليا بوصفها عنصرا هاما في جهودنا المشتركة.
    In effect, these characteristics are identical to those identified in paragraph 1 of draft article 8, on regular exchange of data and information. UN والواقع أن هذه الخصائص مطابقة لتلك المحددة في الفقرة 1 من مشروع المادة 8 بشأن التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات.
    Participating agencies have focused on improving coordination through the regular exchange of information related to their efforts to provide capacity-building to developing countries. UN وركزت الوكالات المشاركة على تحسين التنسيق عن طريق التبادل المنتظم للمعلومات المتعلقة بجهودها الرامية إلى توفير خدمات بناء القدرات للبلدان النامية.
    We fully support the regular exchange of information between the United Nations, the OSCE and the Council of Europe on the human rights programmes being carried out by them. UN إننا نؤيد تأييدا تاما التبادل المنتظم للمعلومات بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    " Article 9. regular exchange of data and information UN " المادة ٩ - التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
    There was a regular exchange of studies and publications for peer review. UN فهناك تبادل منتظم للدراسات والمنشورات لأغراض استعراض الأقران.
    They also proposed creating a regular exchange mechanism to improve and implement various suggestions participants proposed. UN كما اقترحوا إنشاء آلية تبادل منتظم لتحسين وتنفيذ شتى اقتراحات المشاركين.
    This liaison permits a regular exchange of information and discussion on military and technical matters. UN ويمكِّن هذا الاتصال من إجراء تبادل منتظم للمعلومات ومناقشات دورية بشأن المسائل العسكرية والتقنية.
    For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. UN ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال.
    The establishment of a regular exchange of opinions and information between the United Nations Secretary-General and the Chairman-in-Office of the Council of the CSCE, as well as the CSCE Secretary-General as the representative of the Chairman-in-Office, has acquired a great importance. UN والتبادل المنتظم لﻵراء والمعلومات بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والرئيس الحالي لمجلس المؤتمر، وكذلك اﻷمين العام للمؤتمر بوصفه ممثل الرئيس الحالي، قد اكتسب أهمية كبرى.
    In this context, particular attention will be paid to practical recommendations concerning technical assistance needs, including human resource development, and to establishing a basis for regular exchange of experiences among countries. UN وفي هذا السياق، سيولى اهتمام خاص للتوصيات العملية المتعلقة باحتياجات المساعدة التقنية، بما في ذلك تنمية الموارد البشرية، وﻹرساء أساس للتبادل المنتظم للخبرات فيما بين البلدان.
    Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. UN وينص أيضا على ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بتبادل منتظم للمعلومات والوثائق التي تهم الجانبين، بما في ذلك إحالة الوثائق المرتبطة بمهام الوديع التي يضطلع بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Advice to IEC on the drafting of the Code of Conduct, the establishment of a forum for regular exchange with political parties and the sensitization of political party leaders on the implementation of the Code UN إسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة بشأن صياغة مدونة قواعد السلوك، وإنشاء منتدى من أجل تبادل الآراء بانتظام مع الأحزاب السياسية وتوعية قادة الأحزاب السياسية بشأن تنفيذ المدونة
    There is also a regular exchange of information between the Mission of the CSCE Chairman-in-Office in New York and the United Nations Secretariat. UN وهناك أيضا تبادل دوري للمعلومات بين بعثــة رئاســة المؤتمر فــي نيويورك واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The aim was to keep members up to date with developments in the region and to ensure a more regular exchange of views, including with the Secretary-General. UN وقُصد بذلك إبقاء الأعضاء مواكبين للمستجدات في المنطقة، وضمان مستوى أكبر من التبادل الدوري للآراء، بما في ذلك مع الأمين العام.
    22. The Committee is of the view that regular exchange of information with the NGO community on respective initiatives and the various current and planned activities and their outcomes are crucial to its cooperation with civil society. UN 22 - ويتمثل رأي اللجنة في أن التبادل العادي للمعلومات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن مبادرات كل منها وشتى الأنشطة الحالية والمقررة وما ستسفر عنه من نتائج هو أمر حاسم الأهمية في تعاونها مع المجتمع المدني.
    There is continuous dialogue and regular exchange of visits at the highest levels. UN وهناك حوار مستمر وتبادل منتظم للزيارات على أعلى المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more