The relevant amendment to the Regulations of the Fund is contained in annex XV, and the relevant amendment to the Administrative Rules is contained in annex XVI; | UN | ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الخامس عشر؛ كما يرد التعديل ذو الصلة على القواعد الإدارية في المرفق السادس عشر؛ |
The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund. | UN | كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق. |
Relevant change to supplementary article A of the Regulations of the Fund. | UN | تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق. |
Revision of the General Regulations of the World Food Programme | UN | تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Having such a view, the Union of Myanmar has not promulgated any laws and Regulations of the kind that are against the freedom of trade and international navigation. | UN | ووفقا لما ورد أعلاه، فإن اتحاد ميانمار لم يصدر أي قوانين أو أنظمة من هذا النوع تخالف حرية التجارة والملاحة الدولية. |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
The Constitution, laws and Regulations of the Republic of Azerbaijan provide for equality between men and women. | UN | ينص دستور جمهورية أذربيجان وقوانينها وأنظمتها على المساواة بين الرجل والمرأة. |
Financial sanctions against enlisted persons and entities were directly implemented upon the adoption of relevant Regulations of the Council of the European Union. | UN | وتم مباشرة إنفاذ الجزاءات المالية ضد الأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، في أعقاب اعتماد لوائح مجلس الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund. | UN | الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
(v) A staff member who is retired under the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund; | UN | ' 5` الموظف الذي يتقاعد بموجب النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛ |
9. Revision of the General Regulations of the World Food Programme | UN | تنقيح اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Amendment to the General Regulations of the World Food Programme | UN | تعديل اللائحة العامة لبرنامج اﻷغذية العالمي |
Myanmar, on its part, has not promulgated any laws or Regulations of the kind which could hamper freedom of trade or international navigation. | UN | وتعلن ميانمار من جانبها أنها لم تسن أي قوانين أو أنظمة من شأنها إعاقة حرية التجارة أو الملاحة الدولية. |
He informed the Meeting that the regulations were based on the Staff Regulations of the United Nations and on those adopted by the International Court of Justice. | UN | وأبلغ الاجتماع أن النظام أعد استنادا إلى النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة والنظام اﻷساسي المعتمد لمحكمة العدل الدولية. |
1. In the article on " Respect for laws and Regulations of the host State " , insert: | UN | ١ - يدرج في المادة التي تتناول " احترام قوانين الدولة المضيفة وأنظمتها " ما يلي: |
It is also necessary to present competition Regulations of the EU and other international organizations to the Lithuanian business community. | UN | ويلزم أيضا تقديم لوائح المنافسة التابعة للاتحاد اﻷوروبي والمنظمات الدولية اﻷخرى ﻷوساط اﻷعمال الليتوانية. |
The British Government has fully complied with all Regulations of the Economic Community of West African States and the United Nations concerning the import of weapons to Sierra Leone. | UN | والحكومة البريطانية تمتثل تماما لأنظمة الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن توريد الأسلحة إلى سيراليون. |
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 2001 of the United Nations Joint Staff Pension Fund to meet the liabilities under article 26 of the Regulations of the Fund | UN | السابع - بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 للوفاء بالتزاماته بموجب المادة 26 من نظامه الأساسي |
These State-owned banks strictly abide by the rules and Regulations of the Bank for International Settlements. | UN | وتتقيد هذه المصارف الحكومية تقيدا دقيقا بأنظمة ولوائح مصرف التسويات الدولية. |
These Rules are to be read in conjunction with the Staff Regulations of the United Nations, which are enacted by the General Assembly. The Staff Regulations embody the fundamental conditions of service and the basic rights, duties and obligations of the United Nations Secretariat. | UN | وتُقرأ قواعد هذا النظام الإداري بالاقتران مع بنود النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، التي تسنها الجمعية العامة وينص النظام الأساسي على الشروط الأساسية للخدمة وعلى الحقوق الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة وواجباتها والتزاماتها |
He further agrees that the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund must be respected. | UN | وهو يوافق أيضا على أنه يجب التقيد بالنظام اﻷساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Inter-agency funded enjoys flexibility from Staff Rules and Regulations of the United Nations and General Assembly resolutions on human resources management | UN | بتمويل مشـــترك بين الوكالات مع تمتع بالمرونة فيما يتعلق بالنظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفــي اﻷمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة بشأن إدارة الموارد البشرية |
(c) Decision No. 22/98 dated 10 March 1998 concerning Guidelines and Regulations of the Weapons and Ammunition Law. | UN | )ج( القرار رقم ٢٢/٩٨ الصادر في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨ والمتعلق باللائحة التنفيذية لقانون اﻷسلحة والذخائر. |
The maintenance of the books and records and the preparation of the annual financial statements in accordance with generally accepted accounting principles and with the Financial Regulations of the United Nations which were applied mutatis mutandis are the responsibility of Tribunal's Registrar. | UN | ويتولى مسجل المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية السنوية وفقا للمبادئ المحاسبية المقبولة بوجه عام وللنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
1. Article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund provides as follows: | UN | ١ - تنــص المــادة ٢٠ من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على ما يلي: |