"relevant decisions of" - Translation from English to Arabic

    • المقررات ذات الصلة الصادرة
        
    • بالمقررات ذات الصلة الصادرة
        
    • والمقررات ذات الصلة الصادرة
        
    • القرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • للمقررات ذات الصلة الصادرة
        
    • المقررات ذات الصلة التي
        
    • من قرارات ذات صلة
        
    • مقررات ذات صلة يتخذها
        
    • والمقررات ذات الصلة التي
        
    • للقرارات ذات الصلة الصادرة
        
    • القرارات ذات الصلة التي
        
    • القرارات ذات الصلة لمجلس
        
    • المقرّرات ذات الصلة
        
    • كيوتو من مقررات ذات صلة بالموضوع
        
    • في ذلك مقررات مؤتمرات
        
    relevant decisions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    39. Regarding collaboration with the United Nations Framework Convention on Climate Charge, and pursuant to relevant decisions of their respective governing bodies, the secretariats of both Conventions, through a series of consultative meetings, have also identified a number of areas where collaboration can be enhanced. UN 39 - وفيما يتعلق بالتعاون مع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تنوع المناخ، وعملا بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلسي إدارة الاتفاقيتين، حددت أمانتا الاتفاقيتي أيضا، من خلال سلسلة من الاجتماعات الاستشارية، عددا من المجالات التي يمكن فيها تعزيز هذا التعاون.
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Tajikistan intends to continue to contribute to the implementation of the relevant decisions of Johannesburg and other international forums. UN وتعتزم طاجيكستان مواصلة الإسهام في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرغ والمحافل الدولية الأخرى.
    The composition, criteria for selection, responsibilities and operational arrangements of the standing group of review experts are established in accordance with relevant decisions of the COP/MOP. UN ويحدد تشكيل المجموعة الدائمة من خبراء الاستعراض ومعايير انتقائها ومسؤولياتها وترتيباتها العملية وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    In this regard, we evaluate positively the implementation of the relevant decisions of the 1996 Moscow Summit. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بتنفيذ المقررات ذات الصلة التي اتخذت في مؤتمر قمة موسكو عام ٦٩٩١.
    relevant decisions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. VIII/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها.
    Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties. VIII/34 UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    Implementation of the relevant decisions of the Conference of the Parties on resource mobilization and sustainable financing UN تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام
    Resource mobilization and sustainable financing Monitor and provide guidance on the implementation of relevant decisions of the Conference of the Parties UN رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها.
    5. The objectives of the review of information reported under the Convention related to GHG inventories, BRs and NCs and pursuant to relevant decisions of the COP are the following: UN 5- تتمثل فيما يلي أهداف استعراض المعلومات المبلغ عنها بموجب الاتفاقية فيما يتصل بقوائم جرد غازات الدفيئة وتقارير فترة السنتين والبلاغات الوطنية وعملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف:
    Pursuant to the relevant decisions of the Conference of the Parties, and the deliberations of the Bureau of the Committee for the Review of Implementation of the Convention, civil society organizations accredited to the Conference of the Parties submitted reports to the ninth session of the Committee for the Review of Implementation of the Convention. UN عملاً بالمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف ووفقاً للمداولات التي أجراها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدمت منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف تقارير إلى الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    6. Implementation of the programme of work of the United Nations Environment Programme and the relevant decisions of the Governing Council. UN 6 - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة.
    Their considerable contribution had been recognized in relevant decisions of the Security Council and its subsidiary bodies. UN وقد اعترف في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن وهيئاته الفرعية بمساهمتها الكبيرة في هذا الصدد.
    This information shall be electronically submitted on an annual basis in its entirety to the COP, through the secretariat, in accordance with the relevant decisions of the COP. UN وستقدم هذه المعلومات بالشكل الإلكتروني إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، وفقاً للمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف.
    The present report also takes into account relevant decisions of the conferences of the Parties to the Rotterdam and the Stockholm Conventions. UN كما يراعي هذا التقرير المقررات ذات الصلة التي اتخذتها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    18. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nigeria with a view to concluding it at its fifty-fourth session in the light of further developments and relevant decisions of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN ١٨ - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا بغية اختتام هذا النظر في دورتها الرابعة والخمسين في ضوء ما يستجد من تطورات أخرى وما تتخذه لجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ذات صلة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Requests developing country Parties, on the basis of work conducted on the methodological issues set out in decision 2/CP.13, paragraphs 7 and 11, to take the following guidance into account for activities relating to decision 2/CP.13, and without prejudging any further relevant decisions of the Conference of the Parties, in particular those relating to measurement and reporting: UN 1- يطلب إلى الأطراف من البلدان النامية، استناداً إلى العمل المضطلع به بشأن القضايا المنهجية المبينة في الفقرتين 7 و11 من المقرر 2/م أ-13، أن تراعي الإرشادات التالية فيما يخص الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13، دون استباق الحكم على أي مقررات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف، لا سيما تلك المتعلقـة بالقياس والإبلاغ:
    He indicated his expectation to implement a mandate that will take into consideration the provisions under the Convention and the relevant decisions of the COP. UN وقال إنه يتطلع إلى تنفيذ ولاية ستأخذ بعين الاعتبار أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف.
    The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    Take into account the relevant decisions of each organization; UN أخذ القرارات ذات الصلة التي أصدرتها كل منظمة في الاعتبار.
    It is also important to emphasize that, under the existing norms of international law, the relevant decisions of the Security Council constitute the only grounds for enforcement measures that may be taken by regional organizations, as provided for in Article 53 of the Charter. UN ومن اﻷمور الهامة أيضا التأكيد على أنه بموجب النظم الحالية للقانون الدولي، فإن القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن تعتبر اﻷساس الوحيد لتدابير اﻹنفاذ التي قد تتخذها المنظمات اﻹقليمية، كما هو منصوص عليه في المادة ٥٣ من الميثاق.
    China has reported to the Executive Committee additional use of 1,230.5 ODP tonnes of CTC in 2008 in new process agent applications listed in decision XIX/15 of the Nineteenth Meeting of the Parties and newly identified applications not currently classified as process agents in relevant decisions of the Parties. UN وأبلغت الصين اللجنة التنفيذية عن استخدام إضافي قدره 1.118.6 طن من قدرات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون عام 2008 في تطبيقات محدّدة حديثاً ليست مصنّفة حالياً كعوامل تصنيع في المقرّرات ذات الصلة الخاصة بالأطراف.
    Noting the conclusions of the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in Ouagadougou on 8 and 9 September 2004, including relevant decisions of African Union summits related to the New Partnership for Africa's Development, UN وإذ يلاحظ النتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا الذي عقد في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك مقررات مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي المتصلة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more