"remuneration of the" - Translation from English to Arabic

    • أجور
        
    • الأجر
        
    • اﻷجور
        
    • للأجر
        
    • أجر موظفي
        
    V. remuneration of the GENERAL SERVICE AND OTHER LOCALLY UN أجور فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    In accordance with United Nations practice, the applicable appropriation is calculated by applying a certain percentage to the net remuneration of the staff. UN ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب المبلغ اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين.
    In accordance with United Nations practice, the applicable appropriation is calculated by applying a certain percentage to the net remuneration of the staff. UN ووفقا للممارسة التي درجت عليها الأمم المتحدة، يُحسب المبلغ اللازم بتطبيق نسبة مئوية معينة على صافي أجور الموظفين.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    He proposes to use the current remuneration of the judges, which amounts to $170,080, as the net base salary, which would result in the following remuneration levels: UN ويقترح أن يستخدم الأجر الحالي للقضاة والبالغ 080 170 دولار كمرتب أساسي صاف، مما ستنشأ عنه مستويات الأجور التالية:
    In cases where the remuneration of the national civil service was significantly below those of other employers, the methodology already provided for bringing extreme salary levels to the attention of the Commission. UN وفي الحالات التي تكون فيها أجور الخدمة المدنية الوطنية أقل بكثير من اﻷجور التي يدفعها أصحاب العمل اﻵخرون، فإن المنهجية تنص بالفعل على توجيه نظر اللجنة إلى المستويات المتطرفة لﻷجور.
    This is necessary to retain equivalency with the International Court of Justice and to avoid a decrease in the remuneration of the members of the Tribunal. UN وهذا الأمر ضروري للإبقاء على التكافؤ مع محكمة العدل الدولية وتجنب انخفاض أجور أعضاء المحكمة.
    Type II gratis personnel is provided to the Organization by a Government or other entity responsible for the remuneration of the services of such personnel and does not serve under any other established regime. UN أما النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل إلى المنظمة فتقدمه حكومة، أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الموظفين، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخر.
    The remuneration of the teaching staff is based on the cost-per-student that is laid down by a regulation of the Minister of Education. UN وتحدد أجور المعلمين لائحة من وزارة التعليم على أساس ما يكلفه كل طالب.
    remuneration of the General Service and other locally recruited categories UN أجور فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا
    remuneration of the Professional and higher categories of staff UN أجور الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا
    remuneration of the General Service and related categories UN أجور فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    remuneration of the General Service and other locally recruited categories of staff UN أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينة محليا
    remuneration of the GENERAL SERVICE AND OTHER LOCALLY RECRUITED CATEGORIES OF STAFF UN أجور موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينين محليا
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The annual rate of the benefit is not less than the smaller of $300 or the final average remuneration of the participant. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    The annual rate of the benefit shall, notwithstanding the above, not be less, when no other benefit is payable on the account of the participant, than the smaller of $2,541 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين 541 2 دولارا أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    The annual rate of the benefit shall, notwithstanding the above, not be less, when no other benefit is payable on the account of the participant, than the smaller of $2,541 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين: 541 2 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    The annual rate of the benefit shall, notwithstanding the above, not be less, when no other benefit is payable on the account of the participant, than the smaller of $500 or the final average remuneration of the participant. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين: 500 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تكون هناك أية استحقاقات أخرى واجبة الدفع له.
    Any rise in salary for United Nations staff should be in line with the current increase of 3.22 per cent in the gross remuneration of the comparator. UN وإن أي ارتفاع في مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة ينبغي أن يكون متمشيا مع الزيادة الحالية البالغة ٣,٢٢ في المائة في إجمالي اﻷجور في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The figures take into account the adjusted level of the annual remuneration of the members of the Tribunal. UN ويراعي هذا المبلغ المستوى المعدل للأجر السنوي لأعضاء المحكمة.
    29.14 The Salaries and Allowances Division will continue to provide regular monitoring of the margin between the remuneration of the United Nations officials in grades P-1 to D-2 in New York and the comparator civil service. UN ٩٢-٤١ وستواصــل شعبة المرتبات والبدلات توفير رصد منتظم للهامش بين أجر موظفي اﻷمم المتحدة في الرتب ف - ١ إلى مد - ٢ في نيويورك والخدمة المدنية المتخذة كأساس للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more