"report contained" - Translation from English to Arabic

    • التقرير الوارد
        
    • التقرير يتضمن
        
    • تضمن التقرير
        
    • بالتقرير الوارد
        
    • تقريره الوارد
        
    • وتضمن تقرير
        
    • يرد التقرير
        
    • تضمن تقرير
        
    • يتضمن التقرير
        
    • يرد تقرير
        
    • وتضمن التقرير
        
    • ويتضمن تقرير
        
    • التقرير تضمن
        
    • تقرير وارد
        
    • الوثيقة تتضمن
        
    However, my delegation would like to express its reservations on any part of the report contained in the document that may be construed as recognition of the Israeli regime. UN إلاّ أن وفدي يود الإعراب عن تحفظاته على أي جزء من التقرير الوارد في الوثيقة قد يفسّر على أنه اعتراف بالنظام الإسرائيلي.
    In response, the JISC prepared the report contained in annex I to this report. UN واستجابة لذلك أعدّت لجنة الإشراف التقرير الوارد في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    The Group of Experts has been carrying out this task and has prepared the report contained in this document. UN وقد اضطلع فريق الخبراء بهذه المهمة وأعد التقرير الوارد في هذه الوثيقة.
    Chapter IV of the report contained a breakdown of the systemic issues identified during the reporting period. UN وذكر أن الفصل الرابع من التقرير يتضمن توزيعا للمسائل العامة المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. UN وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    1. Takes note of the report contained in document DP/2008/36; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2008/36؛
    The Board approved the report contained in document E/ICEF/2002/13. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/13.
    The Board approved the report contained in document E/ICEF/2002/AB/L.9. UN ووافق المجلس على التقرير الوارد في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.9.
    66. Following its introduction by the Registrar, the thirteenth Meeting of States Parties considered and took note of the report contained in SPLOS/93. UN 66 - بعد أن قدم المسجل التقرير الوارد في الوثيقة SPLOS/93، نظر الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف فيه وأحاط علما به.
    Introduction of chapter III of report contained in document A/66/291 UN عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291
    It had before it the draft report contained in an informal paper. UN وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية.
    It had before it the draft report contained in an informal paper. UN وكان معروضاً عليها مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية.
    Annex III to the report contained recommendations for further enhancing accountability in the Secretariat, pursuant to that resolution. UN وقال إن المرفق الثالث الوارد في التقرير يتضمن توصيات بزيادة تعزيز المساءلة في الأمانة العامة، عملا بذلك القرار.
    The report contained summaries of the MTR for the Republic of Moldova and of seven major country programme evaluations. UN وقال إن التقرير يتضمن ملخصا لاستعراض منتصف المدة لجمهورية مولدوفا وملخصات لسبعة تقييمات رئيسية لبرامج قطرية.
    It was evident, however, that the report contained many gaps which would need to be filled if the Committee was to take a well-informed decision. UN بيد أن من الواضح، أن التقرير يتضمن كثيرا من الثغرات التي تحتاج إلى سد إذا كان يتعين على اللجنة أن تتخذ قرارا مستنيرا.
    The report contained many recommendations related to every aspect of conflict, direct and indirect, and progress has been made in implementing some of them. UN وقد تضمن التقرير العديد من التوصيات المتصلة بجميع جوانب الصراع، المباشرة وغير المباشرة، وتم إحراز تقدم في تنفيذ بعضها.
    1. Takes note of the report contained in document DP/2008/36; UN 1 - يحيط علما بالتقرير الوارد في الوثيقة DP/2008/36؛
    18. In his report contained in document DP/1994/62, the Executive Director focused primarily on personnel financed from the administrative budget. UN ١٨ - وركز المدير التنفيذي في تقريره الوارد في الوثيقة DP/1994/62 أساسا على الموظفين الممولين من الميزانية اﻹدارية.
    The review report contained two questions of implementation relating to the assigned amount and the commitment period reserve. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام.
    (Detailed report contained in document A/CONF.184/PC/2.) UN )يرد التقرير المفصل في الوثيقة (A/CONF.184/PC/2
    The programme performance report contained indicators of achievement of the organization's activities, but no relationship existed between the achievements and the resources allocated. UN وقد تضمن تقرير الأداء البرنامجي مؤشرات إنجاز عن أنشطة المركز، ولكن ليس ثمة علاقة قائمة بين الإنجازات والموارد المخصصة.
    The second report contained no new drafting. UN ولم يتضمن التقرير الثاني أية صيغ لمشاريع جديدة لمواد.
    (Detailed report contained in document A/AC.105/678.) UN )يرد تقرير مفصل في الوثيقة A/AC.105/678 .(
    The report contained 28 recommendations for the Committee's consideration. UN وتضمن التقرير 28 توصية تقدم إلى اللجنة كي تنظر فيها.
    The Special Representative's report contained a number of recommendations which should be carefully considered by all States in order to protect children from the scourge of war. UN ويتضمن تقرير الممثل الخاص عددا من التوصيات التي ينبغي أن تنظر فيها جميع الدول بعناية بغية حماية اﻷطفال من آفة الحرب.
    The report contained many proposals and recommendations that merited due consideration. UN وذكر أن التقرير تضمن مقترحات وتوصيات عديدة تستحق الدراسة على النحو الواجب.
    The Panel had before it the draft report contained in document E/CN.17/IPF/1995/L.2 and Add.1 UN كان معروضا على الفريق مشروع تقرير وارد في الوثيقة E/CN.17/IPF/1995/L.2 و Add.1.
    The report contained a draft article 9 on " Succession in respect of reservations to multilateral treaties " , Yearbook ... 1970, vol. UN وكانت هذه الوثيقة تتضمن مشروعا للمادة ٩ مكرسا ﻟ " الخلافة في التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف " )٤٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more