"reports of the special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • تقارير المقرر الخاص
        
    • تقارير المقررة الخاصة
        
    • بتقريري المقرر الخاص
        
    • بتقارير المقرر الخاص
        
    • تقريري المقرر الخاص
        
    • بتقارير المقررة الخاصة
        
    • بتقريري المقررة الخاصة
        
    • تقريرا المقرر الخاص
        
    • لتقارير المقرر الخاص
        
    • بتقرير المقررة الخاصة
        
    • تقريري المقررة الخاصة
        
    • بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص
        
    • اللذان أعدتهما المقررة الخاصة
        
    • وتقارير المقررة الخاصة
        
    • التقارير التي أعدها المقرر الخاص
        
    Conclusion Israel has long argued that the reports of the Special Rapporteur are a disservice to his role. UN لقد احتجت إسرائيل منذ فترة طويلة بأن تقارير المقرر الخاص لا تخدم الدور الذي يضطلع به.
    They also encouraged Member States and other relevant stakeholders to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وهم يدعون الدول الأعضاء أيضا والأطراف الأخرى إلى النظر في تطبيق التوصيات المتضمنة في تقارير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    China also referred to some historic issues mentioned in reports of the Special Rapporteur on violence against women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee against Torture and several NGOs. UN كما أشارت الصين إلى بعض القضايا التاريخية المشار إليها في تقارير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، وتقارير عدة منظمات غير حكومية.
    The reports of the Special Rapporteur on violence against women also provide recommendations on all forms of violence against women. UN كما تقدم تقارير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة توصيات بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    In its resolutions 1995/69 and 1996/77, the Commission took note with appreciation of the reports of the Special Rapporteur, decided to keep the problem under consideration and extended his mandate. UN وفي القرارين ٥٩٩١/٩٦ و٦٩٩١/٧٧، أحاطت اللجنة علماً مع التأييد بتقريري المقرر الخاص وأبقت المسألة قيد النظر ومددت ولاية المقرر الخاص.
    Study regarding best practices carried out to implement the recommendations contained in the annual reports of the Special Rapporteur UN دراسة بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص السنوية
    As already observed, several reports of the Special Rapporteur explore the responsibilities of States regarding access to medicines. UN ومثلما تمت ملاحظته بالفعل، فإن كثيرا من تقارير المقرر الخاص تسعى لبيان مسؤوليات الدول فيما يتعلق بتوفير الدواء.
    It was further underlined that concrete follow-up to the recommendations in reports of the Special Rapporteur needed to be established. UN كما وقع التشديد على الحاجة إلى متابعة التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص متابعة محدّدة.
    In view of the prevailing situation in Myanmar, the conclusions and recommendations given in the previous reports of the Special Rapporteur remain valid. Contents UN ونظرا للحالة السائدة في ميانمار، تظل الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص السابقة قائمة.
    Singapore was concerned that such dubious links had been made in the reports of the Special Rapporteur and her delegation did not endorse them. UN ويساور سنغافورة القلق لورود هذا الربط المريب في تقارير المقرر الخاص التي لا يؤيدها وفدها.
    There is limited practice, as is demonstrated by the reports of the Special Rapporteur and by the comments given by international organizations. UN فالممارسة محدودة في هذا المجال، حسبما يتبين من تقارير المقرر الخاص والتعليقات التي أبدتها المنظمات الدولية.
    In this context, mention was made that the reports of the Special Rapporteur lack references to war crimes. UN وقيل في هذا السياق أن تقارير المقرر الخاص تخلو من اﻹشارات الى جرائم الحرب.
    Other problems caused by the statement of the consequences of article 19 of Part One were touched upon in the reports of the Special Rapporteur. UN والمشاكل اﻷخرى التي تطرحها صياغة المادة ١٩ من الجزء اﻷول قد وردت في تقارير المقرر الخاص.
    (ii) To request the Secretary-General to continue to make the reports of the Special Rapporteur available to the Security Council and the Organization for Security and Cooperation in Europe; UN ' ٢ ' أن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لمجلس اﻷمن ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Such violations are mentioned in the reports of the Special Rapporteur in order to give a clearer picture of the situation. UN وهذه الانتهاكات أشير إليها في تقارير المقررة الخاصة بغية إعطاء صورة واضحة للحالة.
    Specific working procedures to strengthen cooperation between the Committee and the Special Rapporteur and measures that will reinforce their separate, but interrelated, mandates, may include commenting on the reports of the Special Rapporteur. UN وقد تتضمن إجراءات العمل المحددة من أجل تعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة والتدابير التي ستدعم ولايتيهما، المرتبطتين وإن كانتا منفصلتين، التعليق على تقارير المقررة الخاصة.
    TO HIS VISITS 42. Welcomes with satisfaction the reports of the Special Rapporteur (E/CN.4/2003/23 and 24) and encourages the continuation of his work; UN 42- ترحب بتقريري المقرر الخاص (E/CN.4/2003/23 و (E/CN.4/2003/24 وتشجعه على مواصلة عمله؛
    1. Welcomes the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Rwanda; E/CN.4/1995/7 and E/CN.4/1995/12. UN ١ - ترحب بتقريري المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا)١٠٩(،
    She asked whether the Secretariat could provide members of the Committee with the reports of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women. UN وسألت عما إذا كان يمكن لﻷمانة العامة أن تزود أعضاء اللجنة بتقارير المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالعنف ضد المرأة.
    (a) The reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar and his oral presentations, and the reports of the Secretary-General; UN (أ) تقريري المقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار()، وعرضيه الشفويين، وتقريري الأمين العام()؛
    His delegation welcomed the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the former Yugoslavia (A/51/651-S/1996/902, A/51/663-S/1996/927 and A/51/665-S/1996/931). UN ١٥ - وأعرب عن ترحيب وفده بتقارير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة A/51/651-S/1996/902) و A/51/663-S/1996/927 و (A/51/665-S/1996/931.
    " 2. Welcomes the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and her contribution to the effective promotion of the Declaration and the improvement of the protection of human rights defenders worldwide; UN " 2 - ترحب بتقريري المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبمساهمتها في تعزيز الإعلان على نحو فعال وتحسين حماية المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم؛
    Addenda 2 and 3 are the reports of the Special Rapporteur's country visits to Ukraine and Azerbaijan, respectively. UN أما الإضافتان 2 و3، فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى كل من أوكرانيا وأذربيجان على التوالي.
    The findings of the monitors serve as a basis for the reports of the Special Rapporteur. UN وتشكل نتائج المراقبين أساسا لتقارير المقرر الخاص.
    1. Takes note of the reports of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan (A/HRC/9/13) and the status of implementation of recommendations compiled by the Group of Experts on Darfur (A/HRC/9/13/Add.1); UN 1- يحيط علماً بتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في السودان (A/HRC/9/13) وعن حالة تنفيذ التوصيات التي جمعها فريق الخبراء المعني بدارفور (A/HRC/9/13/Add.1)؛
    Recalling the reports of the Special Rapporteur of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights on traditional practices affecting the health of women and children and of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, UN وإذ تشير إلى تقريري المقررة الخاصة للجنة الفرعية لتشجيع وحماية حقوق اﻹنسان بشأن الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل، والمقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة،
    " 15. Takes note with appreciation of the reports of the Special Rapporteur to the General Assembly; UN " 15 - تحيط علما مع التقدير بالتقريرين المقدمين من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة؛
    85. At its fifty-first and fifty-second sessions, the Sub-Commission had before it, respectively, the third (E/CN.4/Sub.2/1999/14) and the fourth (E/CN.4/Sub.2/2000/17) reports of the Special Rapporteur. UN 84- وعُرض على اللجنة الفرعية، في دورتيها الحادية والخمسين والثانية والخمسين على التوالي، التقريران الثالث (E/CN.4/Sub.2/1999/14) والرابع (E/CN.4/Sub.2/2000/17) اللذان أعدتهما المقررة الخاصة.
    They recommend actions at the national and international levels based on suggestions made in various contexts, including previous expert group meetings convened by the Division for the Advancement of Women and the reports of the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ولقد وضعت تلك التوصيات، التي تناولت الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى الاقتراحات المقدمة في سياقات مختلفة، بما فيها الاجتماعات السابقة لفريق الخبراء التي عقدتها شعبة النهوض بالمرأة وتقارير المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة.
    " Noting the reports of the Special Rapporteur on the former Yugoslavia on the situation in Kosovo and other alarming information from reliable sources who observed, notably: UN واذ تلاحظ التقارير التي أعدها المقرر الخاص المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الحالة في كوسوفو وغير ذلك من المعلومات المثيرة للجزع الواردة من مصادر موثوق بها لاحظت على وجه الخصوص ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more