reports received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
reports received from the United Nations system and other intergovernmental organizations | UN | التقارير الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى |
Under this item the Committee will be updated on the reports received from States parties under article 35 of the Convention. | UN | ستُطلع اللجنة، في إطار هذا البند، على تحديث بشأن التقارير الواردة من الدول الأطراف بموجب المادة 35 من الاتفاقية. |
Number of interventions by the International Narcotics Control Board to reports received from Governments on narcotic drugs and psychotropic substances. | UN | عدد اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات استجابة للتقارير الواردة من الحكومات بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية؛ |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة على أساس التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |
The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أُعدت هذه المذكّرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابةً لتلك الدعوة. |
:: Considering and taking appropriate action on reports received from Member States on their inspection or seizure and disposal of cargo; | UN | :: دراسة التقارير الواردة من الدول الأعضاء بشأن تفتيش الشحنات أو مصادرتها والتصرف بها، واتخاذ الإجراءات المناسبة بهذا الخصوص؛ |
Armed attacks against villages, local government authorities, as well as United Nations and other international personnel, have become an almost permanent feature in the reports received from MONUA. | UN | وكادت الهجمات المسلحة التي تشن على القرى والسلطات الحكومية المحلية وموظفي اﻷمم المتحدة وسواهم من الموظفين الدوليين، تصبح بندا ثابتا في التقارير الواردة من البعثة. |
reports received from both the Chambers and the Office of the Prosecutor confirm the existence of a new spirit in the Registry. | UN | وتؤكد التقارير الواردة من دوائر المحكمة ومكتب المدعي العام وجود روح جديدة في قلم المحكمة. |
The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أُعدّت هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
The present note was prepared on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدّت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
II. reports received from DEVELOPED COUNTRY PARTIES 9 - 11 7 | UN | ثانياً - التقارير الواردة من البلدان المتقدمة الأطراف 9-11 5 |
Review reports received from task force on monitoring and reporting at country level and transmit monitoring information to decision-making bodies to take concrete action against offending parties. | UN | استعراض التقارير الواردة من فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وإحالة نتائج الرصد إلى هيئات صنع القرار لتتخذ إجراءات ضد الأطراف المنتهكة. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدّت الأمانة العامة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
The present note was prepared by the Secretariat on the basis of reports received from Member States in response to that invitation. | UN | وقد أعدت الأمانة هذه المذكرة استناداً إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء استجابة لتلك الدعوة. |
Meanwhile, according to reports received from Azerbaijan, Armenian armed formations are continuing their aggression against Azerbaijani towns and villages. | UN | وفي الوقت ذاته، فإنه وفقا للتقارير الواردة من أذربيجان، تواصل التشكيلات المسلحة اﻷرمنية عدوانها ضد البلدات والقرى اﻷذرية. |
reports received from States pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution 61/31 | UN | التقارير التي وردت من البلدان عملاً بالفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 61/31 |
The note also contained a list of reports received from States parties but not yet considered by the Committee. | UN | وتتضمن المذكرة أيضاً قائمة بالتقارير الواردة من الدول الأطراف ولكن لم تنظر فيها اللجنة بعد. |
The method for data collection/collation will vary for each indicator and could include reports received from field offices or analysis of existing documents; | UN | ستختلف طريقة جمع البيانات ومقارنتها لكل مؤشر، وقد تشمل تقارير واردة من المكاتب الميدانية أو تحليلاً للوثائق المتوفرة؛ |
As senior government auditor: examination, analysis and processing of complaints and reports received from the general public. | UN | يقوم بصفته كبير مراجعي الحسابات بما يلي: فحص وتحليل ومعالجة الشكاوي والتقارير الواردة من الجمهور العام. |
Table 1 lists reports received from 26 August 1996 to 22 August 1997. | UN | ويتضمن الجدول ١ قائمة بالتقارير التي وردت في الفترة من ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧. |
The note also contained a list of reports received from States parties but not yet considered by the Committee. | UN | كما تضمنت المذكرة قائمة بالتقارير التي وردت من الدول الأطراف لكن لم تنظر فيها اللجنة بعد. |
The Minister is required to submit to Parliament reports received from the Commission. | UN | وعلى الوزير أن يقدم إلى البرلمان التقارير التي يتلقاها من اللجنة. |