"reports to be" - Translation from English to Arabic

    • التقارير التي يتعين
        
    • التقارير التي ينبغي
        
    • التقارير الواجب
        
    • التقارير المطلوب
        
    • التقارير المقرر
        
    • التقارير التي يتم
        
    • التقارير التي سيتم
        
    • التقارير التي سيجري
        
    • التقارير المزمع
        
    • التقارير الواجبة
        
    • للتقارير التي يتعين
        
    • بوصفها تقارير
        
    • التقارير على نطاق
        
    • التقارير التي من المقرر أن
        
    • أن تكون التقارير
        
    However, that would mean that the reports to be considered would have to be available two sessions in advance, which at present was a major stumbling-block. UN إلا أن ذلك قد يعني أن التقارير التي يتعين النظر فيها ينبغي أن تتاح قبل دورتين سلفا، اﻷمر الذي يشكل اﻵن عقبة رئيسية.
    Number of reports to be considered annually if all States parties reported on time UN عدد التقارير التي يتعين النظر فيها سنويا إذا ما قدمت جميع الدول الأطراف تقاريرها في الموعد المحدد
    detailing the format and contents of reports to be generated by public entities. UN (د) تقديم تفاصيل عن شكل ومضمون التقارير التي ينبغي أن تصدرها الهيئات العامة.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية تتعلق بشكل ومحتويات التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    Compilation of guidelines on the form and content of reports to be submitted by States parties UN تجميع للمبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها من الدول الأطراف
    The incumbent will also prepare reports to be presented to the legislative bodies and the Department of Peacekeeping Operations on issues such as the impact of restructuring and other reform activities, including recruitment policies and procedures. UN كما سيعد شاغل الوظيفة التقارير المقرر تقديمها إلى الهيئات التشريعية وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن مسائل من قبيل تأثير إعادة الهيكلة وغير ذلك من أنشطة الإصلاح، بما في ذلك سياسات وإجراءات التوظيف.
    :: reports to be produced by these offices and how the reports would be used by the Department of Political Affairs. UN :: التقارير التي يتعين على هذه المكاتب إعدادها والكيفية التي ستستفيد بها إدارة الشؤون السياسية من هذه التقارير.
    That approach would not only reduce the number of reports to be taken into consideration but would also provide for a more comprehensive consideration of the subject. UN ولن يؤدي هذا النهج إلى خفض عدد التقارير التي يتعين النظر فيها فحسب، بل سيتيـح أيضا إمكانية النظر في الموضوع المعني على نحو أشمـل.
    :: Assist in the preparation of the reports to be submitted to the United Nations Committee on the Rights of Persons with Disabilities. UN المساعدة في إعداد التقارير التي يتعين تقديمها إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    19. The relatively high number of ratifications leads inevitably to an increase in the number of reports to be considered. UN ١٩ - ومن شأن العدد المرتفع نسبيا من التصديقات أن يؤدي حتما الى زيادة في عدد التقارير التي يتعين النظر فيها.
    Total reports to be considered UN مجموع التقارير التي يتعين النظر فيها
    Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN ● تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي ينبغي تقديمها إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ على النحو المشار إليه في المقرر 8/م أ-8
    Improving the procedures for communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN :: تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي ينبغي تقديمها إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ على النحو المشار إليه في المقرر 8/م أ-8
    Starting with its fifty-sixth session, the Committee identified the reports to be considered at the next two sessions, it being understood that particular circumstances, relating to emergency procedures, may necessitate changes in the schedule. UN وقامت اللجنة، منذ دورتها السادسة والخمسين، بتحديد التقارير التي ينبغي النظر فيها أثناء الدورتين المقبلتين، علما بأن حدوث ظروف خاصة - فيما يتعلق بالاجراءات المتبعة في حالة الطوارئ - قد يدعو إلى إعادة النظر في الجدول الزمني المقرر على هذا اﻷساس.
    It can determine the form of reports to be filed with it and any necessary attachments thereto. UN ويمكنها أن تحدد شكل التقارير الواجب تقديمها إليها وأية ملحقات لازمة لها.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجب تقديمها بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    COMPILATION OF GUIDELINES ON THE FORM AND CONTENT OF reports to be SUBMITTED BY STATES PARTIES TO THE UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومحتوى التقارير المطلوب تقديمها
    reports to be considered by the Committee at future sessions UN رابعا - التقارير المقرر أن تنظر اللجنة فيها في الدورات المقبلة
    UNDP to share UNEP's report to the GC with the UNDP Executive Board; and to also regularly report to the executive board; each organization to share reports to be made. UN أن يُطلع البرنامج الإنمائي مجلسه التنفيذي على تقرير برنامج البيئة المقدَّم إلى مجلس الإدارة؛ وأن يقدِّم أيضاً تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي؛ وأن تتبادل المنظمتان التقارير التي يتم إعدادها.
    The growth of the treaty body system and the establishment of the UPR mechanism in 2008 have led to an exponential growth in the number of reports to be submitted and of recommendations to be implemented by States parties. UN أدى تطور نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ووضع آلية الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008 إلى حدوث زيادة أسية في عدد التقارير التي سيتم تقديمها وفي عدد التوصيات التي ستنفذها الدول الأطراف.
    :: " /r " refers to reports to be assembled that will require a standard agreed format UN :: ' ' /تقرير`` تشير إلى التقارير التي سيجري تجميعها وتتطلب شكلا معياريا متفقا عليه
    11. Coordination of the preparation of reports to be submitted to intergovernmental bodies continued. UN 11 - وتواصلَ أيضا التنسيق في إعداد التقارير المزمع تقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    The Committee may adopt guidelines regarding the form and contents of the reports to be submitted under article 73 of the Convention. UN يجوز للجنة أن تعتمد مبادئ توجيهية فيما يتعلق بشكل ومضمون التقارير الواجبة التقديم بمقتضى المادة 73 من الاتفاقية.
    Implementation of the Committee's recommendation will allow it to consider the reports of 48 States parties annually, which would have significant impact on the current backlog of reports to be reviewed. UN وستتمكن اللجنة إذا نفذت التوصية من النظر في 48 تقريرا للدول الأطراف سنوياً، وهو ما سيكون له أثر ملموس في الحجم الحالي للتقارير التي يتعين استعراضها.
    (ii) Increased percentage of Member States and programme managers surveyed who rate the programme evaluation and inspection reports to be useful and of high quality UN ' 2`زيادة النسبة المئوية للدول الأعضاء ومديري البرامج الذين شملهم استطلاع للرأي ممن يصنفون تقارير التقييم والتفتيش البرنامجية بوصفها تقارير مفيدة وعالية النوعية
    1. Stresses the need for all the reports prepared as part of the multi-year work programme of the Commission on Population and Development to be based on comprehensive and reliable information, for the final version of the reports to take fully into account the observations of the Commission and for the reports to be widely disseminated in accordance with the terms of reference of the Commission; UN ١ - يشدد على ضرورة أن تكون جميع التقارير المعدة كجزء من برنامج عمل لجنة السكان والتنمية الشامل لعدة سنوات، مستندة إلى معلومات شاملة وموثوقة، وأن تأخذ الصيغة النهائية للتقارير في اعتبارها تماما ملاحظات اللجنة، وأن تنشر هذه التقارير على نطاق واسع وفقا لصلاحيات اللجنة؛
    It would have also hoped that these concerns might be reflected in the reports to be submitted by the Special Rapporteur to the Commission on Human Rights. UN كما كانت تأمل في أن تتجلى هذه الشواغل في التقارير التي من المقرر أن يقدمها المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    reports to be disseminated to the international community should be written in a responsible manner. UN وينبغي أن تكون التقارير الموزعة على المجتمع الدولي مكتوبة بطريقة مسؤولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more