"reports were" - Translation from English to Arabic

    • في تقاريرها
        
    • تقديم تقاريرها
        
    • التقريرين
        
    • التقارير كانت
        
    • من تقارير
        
    • تقاريرها تأخرا
        
    • وكانت التقارير
        
    • وثائق رسمية
        
    • كانت التقارير
        
    • التقريران
        
    • التقارير قد
        
    • التقارير يجري
        
    • تقريرين
        
    • تقاريرها لمدة
        
    • لم تقدم تقاريرها
        
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في عملية النظر في تقاريرها.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    Additionally, the Committee reviewed the application of the Convention in six States parties whose reports were long overdue. UN وباﻹضافة إلى ذلك استعرضت اللجنة تطبيق الاتفاقية في ست دول أطراف تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها.
    However, these reports were prepared by the same services whose members had tortured him and contain irregularities. UN لكن هذين التقريرين صدرا عن المصالح نفسها التي شاركت في أعمال التعذيب وينطويان على مخالفات.
    However, uneven quality remains a major concern, since 61 per cent of the reports were less than satisfactory. UN ولكن تفاوت النوعية يظل مصدر قلق كبير، حيث إن 61 في المائة من التقارير كانت أقل من مُرضية.
    Two of the audit reports were rated `partially satisfactory'and one did not have an overall rating. UN وحصل اثنان من تقارير المراجعة على تقييم ' مرض جزئيا` ولم يحصل الثالث على تقدير شامل.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين لها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    All the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    All States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the consideration of their respective reports. UN وأوفدت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين للمشاركة في دراسة تقارير بلدانهم.
    All of the States parties whose reports were considered sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول الأطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    All of the States parties whose reports were considered by the Committee sent representatives to participate in the examination of their respective reports. UN وقد أرسلت جميع الدول اﻷطراف التي نظرت اللجنة في تقاريرها ممثلين عنها للمشاركة في النظر في تقاريرها.
    It had taken steps to monitor implementation of the Convention in States whose reports were significantly overdue. UN كما اتخذت خطوات لرصد تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت بشكل ملموس في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    It decided to send reminders to those States parties whose reports were overdue. UN وقررت أن ترسل رسائل تذكير إلى تلك الدول الأطراف التي تأخرت في تقديم تقاريرها.
    However, these reports were prepared by the same services whose members had tortured him and contain irregularities. UN لكن هذين التقريرين صدرا عن المصالح نفسها التي شاركت في أعمال التعذيب وينطويان على مخالفات.
    Some of those reports were combined reports under two of the three resolutions. UN وبعض تلك التقارير كانت تقارير موحدة في إطار قرارين من القرارات الثلاثة.
    Achieved. 23 human rights reports were issued by human rights organizations UN صدر 23 من تقارير حقوق الإنسان عن منظمات حقوق الإنسان
    691. At its forty-second session, the Committee, having emphasized that the delays in reporting by States parties hampered it in monitoring implementation of the Convention, decided that it would continue to proceed with the review of the implementation of the provisions of the Convention by the States parties whose reports were excessively overdue. UN ٦٩١ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها الثانية واﻷربعين، بعد أن أكدت على أن تأخر الدول في تقديم التقارير يعوقها عن رصد الاتفاقية، مواصلة مباشرة استعراض تنفيذ أحكام الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف التي تتأخر تقاريرها تأخرا مفرطا عن الموعد المحدد لتقديمها.
    61. The following reports were before the Committee at its seventeenth session: UN ١٦- وكانت التقارير التالية معروضة على اللجنة في دورتها السابعة عشرة:
    At the same time, owing to delays in the country reviews and in the finalization of the country reports and the related executive summaries, several such reports were presented to the Group as conference room papers, for which no translation was provided. UN ثم إنَّ التأخُّر في الاستعراضات القُطرية وفي وَضْع الصيغة النهائية للتقارير القُطرية وما يتعلق بها من خلاصات وافية أدَّى إلى عرض عدّة وثائق رسمية على الفريق على شكل ورقات غرفة مؤتمرات دون ترجمتها.
    Three reports were presented in summary or interim format, without stating whether final reports will be submitted later. UN وقدمت ثلاثة تقارير في شكل ملخص أو في شكل تقرير مرحلي من غير بيان ما إذا كانت التقارير النهائية ستقدم لاحقاً.
    These reports were used as the basis for discussions at two policy round tables which are summarized briefly below. UN وقد استُخدم هذان التقريران كأساس لمناقشات دارت في إطار مائدتين مستديرتين عن السياسات، ويرد تلخيصاً عنها أدناه.
    Many of those reports were mandated by the legislative bodies, which was certainly encouraging, since it indicated the interest of Member States in the work of the Office. UN وقال إن كثيرا من تلك التقارير قد أعدت بتكليف من الهيئات التشريعية، وذاك دون شك أمر مشجع، ﻷنه يدل على اهتمام الدول اﻷعضاء بأنشطة المكتب.
    Treaty-specific guidelines remained necessary as long as reports were submitted under the standard reporting procedure. UN وما زال تحديد مبادئ توجيهية لكل معاهدة على حدة أمرا ضروريا ما دام تقديم التقارير يجري في إطار الإجراء الموحد لتقديم التقارير.
    Human rights public reports were written and published UN تم إعداد ونشر تقريرين عامين بشأن حقوق الإنسان
    There were currently 19 States parties whose reports were more than 10 years overdue. UN ويوجد حالياً 19 دولة طرف تأخرت في تقديم تقاريرها لمدة تزيد على 10 سنوات.
    12 June 2000 12 June 2004 States parties whose reports were five years or more overdue as at 1 December 2006 UN الدول الأطراف التي لم تقدم تقاريرها التي انقضـى علـى موعدها خمس سنوات أو أكثر فـي 1 كانون الأول/ديسمبر 2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more