"representatives of the government of" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي حكومة
        
    • ممثلو حكومة
        
    • ممثلين عن حكومة
        
    • ممثلين لحكومة
        
    • ممثلون عن حكومة
        
    • ممثلو الحكومة
        
    • ممثلي الحكومة
        
    • ممثلون لحكومة
        
    • ممثلين من حكومة
        
    • بممثلين عن حكومة
        
    • ممثل حكومة
        
    • بممثلين لحكومة
        
    • وممثلي حكومة
        
    • ممثلون عن الحكومة
        
    • ممثلون للحكومة
        
    (ii) representatives of the Government of National Unity and representatives of the Government of Southern Sudan; UN ' 2` ممثلي حكومة الوحدة الوطنية وممثلين عن حكومة جنوب السودان؛
    In accordance with usual practice, I have also shared a draft of the report with representatives of the Government of Israel. UN ووفقا للممارسة المعتادة، قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested governments UN :: عقد المبعوث الخاص اجتماعات منتظمة مع ممثلي حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية
    The representatives of the Government of Iraq, the Committee and the Board of Supreme Audit reported regularly to the Advisory Board on actions taken to follow up on outstanding audit recommendations. UN وما برح ممثلو حكومة العراق واللجنة والمجلس الأعلى لمراقبة الحسابات يقدمون، تقارير إلى مجلس المشورة بصفة منتظمة عن الإجراءات المتخذة لمتابعة توصيات مراجعي الحسابات التي لم تُنفّذ بعد.
    Conversely, representatives of the Government of Indonesia have enjoyed the close cooperation of their UNTAET counterparts on their visits to Dili. UN وقد تمتع بالمقابل ممثلو حكومة إندونيسيا أثناء زياراتهم لديلي بالتعاون الوثيق الذي أبداه نظراؤهم في الإدارة الانتقالية.
    He said that to date no meeting had been held with the representatives of the Government of Iraq. UN وقال إنه لم يعقد حتى اليوم أي اجتماع مع ممثلين عن حكومة العراق.
    The committees are made up of representatives of the Government of the Sudan, the United Nations and international non-governmental organizations. UN وتتألف اللجنتان من ممثلين لحكومة السودان، والأمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية.
    I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    I have also maintained the practice of sharing the annual report in draft form with representatives of the Government of Israel. UN كما حافظت على التقليد المتبع بعرض مسودة التقرير السنوي على ممثلي حكومة إسرائيل.
    Other senior representatives of the Government of Sierra Leone, the United Nations and Member States also took part in the consultation. UN وشارك في المشاورة أيضا عدد آخر من كبار ممثلي حكومة سيراليون والأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    In accordance with usual practice, I have also shared a draft of the report with representatives of the Government of Israel. UN ووفقا للممارسة المعتادة قمت أيضا بعرض مشروع التقرير على ممثلي حكومة إسرائيل.
    He held several meetings in Geneva with representatives of the Government of Iraq. UN وعقد عدة اجتماعات في جنيف مع ممثلي حكومة العراق.
    He also held consultations with representatives of the Government of Nigeria. UN كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومة نيجيريا.
    The reason cited for these refusals by the representatives of the Government of Iraq was that they considered the requested information irrelevant to monitoring. UN وكان السبب الذي قدمه ممثلو حكومة العراق لهذا الرفض، هو أنهم اعتبروا أن المعلومات المطلوبة لا علاقة لها بالرصد.
    representatives of the Government of Iceland have continued to participate in Nordic cooperative efforts directed at preventing trafficking in human beings. UN ويواصل ممثلو حكومة أيسلندا المشاركة في الجهود التعاونية لبلدان الشمال الأوروبي التي تستهدف منع الاتجار بالبشر.
    representatives of the Government of the Sudan as well as 18 representatives of non-signatory movements were present at the opening session. UN وحضر الجلسة الافتتاحية ممثلو حكومة السودان وكذلك ثمانية عشر ممثلا لحركات غير موقعة.
    The Committee also appreciates the constructive dialogue held with the delegation, which included representatives of the Government of Southern Sudan. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    Mr. Seisi then met with representatives of the Government of Qatar in Doha to discuss implementation of the agreement and the Authority's plans. UN ثم اجتمع السيد سيسي في الدوحة مع ممثلين لحكومة دولة قطر لمناقشة تنفيذ الاتفاق وخطط السلطة.
    In attendance were representatives of the Government of Germany and the Länder. UN وقد حضر هذا الاجتماع ممثلون عن حكومة ألمانيا ومحافظاتها.
    The representatives of the Government of the Sudan have been unwilling to discuss this matter beyond a general statement that no Janjaweed exist at the current time. UN ولم يرغب ممثلو الحكومة السودانية في مناقشة هذه المسألة بما يتجاوز بيانا عاما يفيد بعدم وجود الجنجويد في الوقت الحالي.
    The Government is surprised that such meetings take place without the participation of representatives of the Government of Burundi. UN وهي تعرب عن دهشتها لعقد اجتماعات من هذا النوع دون مشاركة ممثلي الحكومة البوروندية.
    Statements will be made by representatives of the Government of Egypt and the United Nations Environment Programme. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سيُدلي بكلمات ترحيب ممثلون لحكومة مصر ولبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee, comprising representatives of the Government of the Sudan, UNAMID and United Nations agencies, will oversee and follow up on all registered cases relating to gender-based violence and violence against children. UN وتتألف اللجنة من ممثلين من حكومة السودان، والعملية المختلطة، ووكالات الأمم المتحدة، وستتولى الإشراف على جميع القضايا المسجلة المتعلقة بالعنف الجنساني والعنف ضد الأطفال، ومتابعة هذه القضايا.
    During the same period, the Working Group met with representatives of the Government of Japan and engaged in an exchange of views on these cases. UN والتقى الفريق العامل، خلال نفس الفترة، بممثلين عن حكومة اليابان وتبادل الآراء معهم بشأن تلك الحالات.
    Under this agenda item, statements will be made by representatives of the Government of India and the United Nations Environment Programme. UN وتحت هذا البند من جدول الأعمال ستدلى ببيانات من جانب ممثل حكومة الهند وممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    During the period under review, the Working Group met with representatives of the Government of Egypt and engaged in an exchange of views with regard to the 12 outstanding cases. UN 117- واجتمع أعضاء الفريق العامل خلال الفترة قيد الاستعراض بممثلين لحكومة مصر وتبادلوا وجهات النظر بشأن 12 حالة معلقة.
    :: Regular meetings of the Special Envoy with representatives of the Government of Lebanon and other interested Governments to advance the implementation of the resolution UN :: عقد اجتماعات منتظمة بين المبعوث الخاص وممثلي حكومة لبنان والحكومات المهتمة الأخرى لتشجيع تنفيذ القرار
    130. representatives of the Government of France met with the Working Group at its eightythird session to discuss developments connected to its outstanding case. UN 130- اجتمع ممثلون عن الحكومة الفرنسية مع الفريق العامل في دورته الثالثة والثمانين لمناقشة التطورات المتعلقة بالحالة التي لم يبت فيها.
    representatives of the Government of Lebanon have acknowledged that it has not yet deployed forces to the far south of the country. UN وقد أقر ممثلون للحكومة اللبنانية بأنها لم تنشر بعد قوات في أقصى جنوب البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more