"reprioritization" - Translation from English to Arabic

    • ترتيب أولويات
        
    • تحديد أولويات
        
    • إعادة ترتيب الأولويات
        
    • إعادة تحديد الأولويات
        
    • لأولويات
        
    • بإعادة ترتيب الأولويات
        
    • ترتيب الأولويات المتصلة
        
    • ترتيب الأولويات فيما
        
    • لإعادة ترتيب الأولويات
        
    • رسم أولويات
        
    • إعادة ترتيب للأولويات
        
    • الأولويات المتعلقة
        
    • ترتيب الأولويات في
        
    • وإعادة تحديد الأولويات
        
    The implementation of the disposal yards was not fully accomplished, owing to the reprioritization of resources following the earthquake UN لم يُنجز التنفيذ الكامل لأعمال التخلص من النفايات بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد في أعقاب وقوع الزلزال.
    The non-completion of the output resulted from the reprioritization of resources to facilitate the implementation of Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    The output was lower owing to reprioritization of planned activities based on workload demands and availability of human resources. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد البشرية.
    These types of benefits will increasingly allow for a reprioritization of resources. UN وبصورة متزايدة ستسمح هذه الأنواع من المزايا، بإعادة تحديد أولويات الموارد.
    Reduced requirements owing to reprioritization to meet urgent requirements for international and national staff costs UN تخفيض في الاحتياجات نتيجة إعادة ترتيب الأولويات لتلبية الاحتياجات العاجلة المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين والوطنيين
    There was a need for greater emphasis on reprioritization and the redeployment of resources. UN وهناك حاجة لزيادة التأكيد على إعادة تحديد الأولويات وإعادة توزيع الموارد.
    This project has been delayed owing to a reprioritization of projects by the Steering Committee UN وتأخر هذا المشروع نتيجة لإعادة تحديد اللجنة التوجيهية لأولويات المشاريع.
    The output was lower owing to reprioritization of planned activities UN ويعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة
    The output was lower owing to the reprioritization of planned activities based on workload demands and availability of travel resources UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس متطلبات حجم العمل وتوافر الموارد المخصصة للسفر
    Construction of prison facilities did not increase owing to reprioritization of funds UN لم تشيد مرافق إضافية للسجون بسبب إعادة ترتيب أولويات إنفاق الأموال
    The Committee trusts that these studies will lead to an effective reprioritization of the activities of the Department. UN واللجنة على ثقة أن هاتين الدراستين ستفضيان إلى إعادة ترتيب أولويات أنشطة الإدارة على نحو فعال.
    However, with the reprioritization of resources that occurred as a result of the earthquake, the construction works as well as the planned upgrade of 38 helicopter landing sites were put on hold UN لكن في ظل إعادة ترتيب أولويات الموارد نتيجةً للزلزال، جُمدت أعمال التشييد كما جُمد تحسين 38 مهبطا أخرى
    Efficiency initiatives, best practices and resource reprioritization UN مبادرات الكفاءة، وأفضل الممارسات، وإعادة ترتيب أولويات استخدام الموارد
    Efficiency initiatives, best practices and resource reprioritization UN مبادرات الكفاءة وأفضل الممارسات وإعادة ترتيب أولويات الموارد
    In addition, requisitions for medical supplies were reduced due to reprioritization of budgeted resources. UN إضافة إلى ذلك، انخفض عدد طلبات توريد اللوازم الطبية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة في الميزانية.
    Permanent camps were not fully established owing to the reprioritization of the Mission's construction projects and inclement weather conditions. UN ولم يتم إنشاء المعسكرات الدائمة بصورة كاملة بسبب إعادة تحديد أولويات المشاريع الإنشائية للبعثة، وقسوة ظروف الطقس.
    Savings attributable to the reprioritization of activities to accommodate additional requirements under rotational travel of military contingents UN وفورات ناشئة عن إعادة تحديد أولويات الأنشطة لتلبية الاحتياجات الإضافية تحت بند سفر الوحدات العسكرية لأغراض التناوب
    Lower output owing to reprioritization for attendance at conferences, seminars and workshops on transportation UN يعزى انخفاض النواتج إلى إعادة ترتيب الأولويات لحضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل بشأن النقل
    The Council has been requested to endorse this temporary reprioritization of the Mission's mandated tasks pending a more thorough integrated review of the mandate once the parties to the conflict have reached a comprehensive political agreement. UN وقد طُلب إلى المجلس إقرار إعادة ترتيب الأولويات بالصيغة المؤقتة فيما يتعلق بالمهام المنوطة بالبعثة ريثما يتم استعراض الولاية على نحو شامل ومتكامل حال توصل طرفي النزاع إلى اتفاق سياسي شامل.
    In the event of significant salary financing shortfalls as a result of adverse exchange rate or inflation movements these could be adjusted against reprioritization within the budget. UN وفي حالة حدوث عجز كبير في تمويل المرتبات بسبب أسعار الصرف غير المؤاتية أو التقلبات في معدلات التضخم فإنه يمكن تسويتها عن طريق إعادة تحديد الأولويات في الميزانية.
    This project has been delayed owing to a reprioritization of projects by the Steering Committee UN وتأخر هذا المشروع نتيجة لإعادة تحديد اللجنة التوجيهية لأولويات المشاريع.
    It was recalled that, in 1996, ECA had carried out an exercise of reprioritization of its programme of activity through 2001 and that, subsequently, the Commission had discontinued a number of outputs that had not had the desired impact. UN وتم التذكير بقيام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1996 بإعادة ترتيب الأولويات في برنامج أنشطتها حتى عام 2001، وبأنها ألغت، في وقت لاحق، عددا من النواتج التي لم تحقق الأثر المنشود.
    This amount is to be accommodated in part through the anticipated savings in the amount of $2,565,800 resulting from the downsizing of the Force as well as the reprogramming and reprioritization of the already approved resources. UN وسوف يُستوعب هذا المبلغ جزئيا من خلال الوفورات المتوقعة البالغة 800 565 2 دولار الناجمة عن خفض حجم القوة، فضلا عن إعادة برمجة وإعادة ترتيب الأولويات المتصلة باستعمال الموارد المعتمدة بالفعــل.
    This was due to the reprioritization of the workload of the General Legal Division to respond to the increased requirements related to procurement contracts. UN ويرجع ذلك إلى إعادة ترتيب الأولويات فيما يتعلق بحجم عمل شعبة الشؤون القانونية العامة لتلبية الاحتياجات المتزايدة المتعلقة بعقود الشراء.
    Mission-specific implementation plans not completed because of reprioritization of personnel resources. UN ولم يتم وضع خطط التنفيذ الخاصة بكل بعثة نظرا لإعادة ترتيب الأولويات من حيث الموارد البشرية.
    For the past two years, the Organization managed to meet the needs of emergency surge requirements within available means, which was only possible through the reprioritization of its activities and redeployment of existing resources. This entailed taking human and financial resources from other duty stations and missions, which also require resources to mitigate security risks in their respective duty stations. UN وعلى مدار السنتين الماضيتين حاولت المنظمة أن تلبي الاحتياجات الناشئة عن متطلبات تصاعد الطوارئ ضمن نطاق الإمكانات المتوافرة، وهو ما لم يُتح إلاّ من خلال إعادة رسم أولويات أنشطتها وإعادة توزيع مواردها القائمة بالفعل، وفيما انطوى ذلك على تحويل موارد بشرية ومالية من مراكز عمل وبعثات أخرى واقتضى كذلك توافر موارد لتخفيف المخاطر الأمنية في مراكز عملها ذات الصلة.
    At the same time, however, the recurrent budget also has a " hard budget ceiling " , which means that any overspends would have to be met by in-year reprioritization or expenditure savings. UN ولكن، في نفس الوقت، فللميزانية المتكررة أيضا " سقف لا يمكن تجاوزه " ، مما يعني أن أي تجاوز في الإنفاق في سنة معينة ينبغي أن يوازيه في السنة نفسها إعادة ترتيب للأولويات أو توفير في النفقات().
    It is indicated that the decrease reflects the reduced number of trips planned to offices away from Headquarters as a result of the reprioritization of resources. UN ويشار إلى أن هذا الانخفاض يعكس انخفاضا في عدد الرحلات المقررة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر نتيجة إعادة ترتيب الأولويات المتعلقة بالموارد.
    Where overlap exists in the work of the Secretariat, funds and programmes, a sharper division of labour, consolidation of capacities and a strategic reprioritization of work should be sought. UN وحيثما يوجد تداخل بين أعمال الأمانة العامة والصناديق والبرامج، ينبغي السعي إلى تقسيم العمل، وتوحيد القدرات، وإعادة تحديد الأولويات الاستراتيجية بصورة أكثر وضوحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more