"request for a" - Translation from English to Arabic

    • وطلب عقد
        
    • طلب تقديم
        
    • طلب عقد
        
    • طلب إصدار
        
    • طلب إنشاء
        
    • طلب لإجراء
        
    • طلب إجراء
        
    • طلب للحصول على
        
    • طلبا بإجراء
        
    • طلب بإجراء
        
    • طلب لعقد
        
    • بطلب عقد
        
    • الطلب المقدم للحصول على
        
    • طلب إعادة
        
    • طلب إعداد
        
    Communications concerning the Sudan and request for a meeting UN الرسائل المتعلقة بالسودان وطلب عقد اجتماع
    Note by the President of the Security Council and request for a meeting UN مذكرة من رئيس مجلس الأمن وطلب عقد اجتماع
    request for a combined second and third periodic report UN طلب تقديم تقرير جامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    request for a resumed substantive session of 2000 of the Economic and Social Council to finalize consideration of agenda item 12 UN طلب عقد دورة موضوعية مستأنفة لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للانتهاء من النظر في البند 12 من جدول الأعمال
    On 9 September 1998, the Minister of Immigration declined the request for a special direction for lack of substance. UN وفي 9 أيلول/سبتمبر 1998. رفض وزير الهجرة طلب إصدار التوجيه الخاص بسبب بطلان ما ورد في الادعاءات.
    The request for a post had been approved by the Pension Board and awaited the approval of the budget. UN وقد وافق مجلس الصندوق على طلب إنشاء الوظيفة، وسيجري إقرار الاعتماد اللازم في الميزانية.
    Then there was a request for a separate vote on the sixth preambular paragraph as orally amended. UN وبعد ذلك قُدم طلب لإجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة من الديباجة بصيغتها المعدلة شفويا.
    A. Communications dated 26 February 1996 and request for a meeting UN ألف - رسائل مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ وطلب عقد اجتماع
    E. Communications received between 2 and 25 August 1996, report of the Secretary-General, and request for a meeting95 UN الرسائــل الواردة في الفترة بين ٢ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ وتقرير اﻷمين العام وطلب عقد اجتماع
    A. Communications received between 30 September and 3 October 1991 and request for a meeting . 79 UN الرسائل الواردة في الفترة بين ٣٠ أيلول/سبتمبر و ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وطلب عقد اجتماع
    request for a subvention to the United Nations Institute for Disarmament Research UN طلب تقديم إعانة مالية إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    request for a combined second and third periodic report UN طلب تقديم تقرير جامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث
    request for a workshop for the members of the Consultative Council of Bahrain. UN طلب عقد حلقة عمل لأعضاء المجلس الاستشاري في البحرين
    The Committee had held one meeting during the twenty-ninth session and discussed issues under its purview, including a request for a meeting by Oman. UN وقد عقدت اللجنة اجتماعاً واحداً خلال الدورة التاسعة والعشرين وناقشت المسائل التي تدخل ضمن اختصاصها، ومنها طلب عقد اجتماع تقدمت به عُمان.
    Local remedies shall be exhausted where an international claim, or request for a declaratory judgement related to the claim, is brought preponderantly on the basis of an injury to a national or other person referred to in draft article 8. UN تُستنفد سبل الانتصاف المحلية في حالة تقديم مطالبة دولية أو طلب إصدار حكم تفسيري متصل بالمطالبة، في المقام الأول، على أساس ضرر لحق بأحد الرعايا أو بشخص آخر من الأشخاص المشار إليهم في المادة 8.
    It recommended, that the request for a resident audit capacity to be established at UNIKOM should be suspended for the time being. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بوقف طلب إنشاء وحدة لمراجعي حسابات مقيمين ببعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في الوقت الحاضر.
    (i) In cases where a request for a management evaluation is required, the application must be filed: UN ' 1` في الحالات المطلوب فيها تقديم طلب لإجراء تقييم إداري، ترفع الدعوى:
    As, however, there was a request for a vote, my delegation considered that its position could more accurately be reflected by an abstention. UN ومع ذلك، حيث أنه طلب إجراء تصويت، اعتبر وفد بلدي أن موقفه يمكن أن ينعكس على نحو أدق بالامتناع عن التصويت.
    Twelve Member States had made no request for a password and 21 had requested only one password. UN ولم تتقدم اثنتا عشرة دولة عضو بأي طلب للحصول على كلمة سر بينما طلبت 21 دولة عضو كلمة سر واحدة فقط.
    67. The Department notes that while it has submitted to the Law Commission a request for a comprehensive review of the Malawi Citizenship Act and the Immigration Act, the matter of women on matters of citizenship and immigration remains of high concern. UN 67 - تلاحظ الوزارة أنه، في حين أنها قدّمت إلى اللجنة القانونية طلبا بإجراء استعراض شامل لقانون المواطنة الملاوي، فإن مسألة المرأة ومسائل المواطنة والهجرة تظل مصدرا لبالغ القلق.
    However, the Secretariat has been notified that there is no request for a separate vote on operative paragraph 2. UN لكن تم إبلاغ الأمانة العامة بعدم وجود طلب بإجراء تصويت منفصل على الفقرة 2 من المنطوق.
    He proposed sending Honduras a further reminder and a request for a meeting with a representative of the State party. UN 10- واقترح أن ترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى هندوراس مع طلب لعقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف.
    Recalling the request for a meeting. UN جرى الاتصال للتذكير بطلب عقد الاجتماع.
    29. Interhandel and ELSI indicate that local remedies must be exhausted where the request for a declaratory judgement is linked to other relief arising out of injury to a national. UN 29- توضح قضيتا إنترهاندل وإليترونيكا سيكولا أنه يتعين استنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما يكون الطلب المقدم للحصول على حكم تفسيري مرتبطاً بإنصاف آخر ناشئ عن ضرر لحق بالمواطن.
    The request for a review of the standards of conduct was supported by all three federations. UN وقد أيدت الاتحادات الثلاثة جميعها طلب إعادة النظر في معايير السلوك.
    The General Assembly, in its resolution 53/196 of 15 December 1998, reiterated the request for a report. UN وقد كررت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/١٩٦ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلب إعداد ذلك التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more