Mr. Ahmad Qatamish, born in 1951, a Palestinian man, married, writer and political scientist, usually resides in the Occupied Palestinian Territory. | UN | أحمد قطامش هو رجل فلسطيني مولود في عام 1951، متزوج وكاتب ومحلل سياسي، يقيم عادةً في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
It would, however, create a disparity in remuneration depending upon the country in which a staff member resides. | UN | بيد أن هذا البديل سوف يوجد تفاوتا في اﻷجر، يتوقف على البلد الذي يقيم فيه الموظف. |
The contribution varies from 14.1% to 0.0% depending on the part of the country in which the employee resides. | UN | ويتفاوت معدل هذا الاشتراك بين 14.1 في المائة وصفر في المائة بحسب المنطقة التي يقيم فيها العامل. |
Approximately 18 per cent of the population resides in Jamestown. | UN | ويقيم قرابة 18 في المائة من السكان في جيمستاون. |
Where the authority to make the needed changes resides with the Secretary-General, the changes will be made within the Secretariat. | UN | وإذا كانت سلطة القيام بالتغييرات اللازمة تكمن في يدي الأمين العام، فإن هذه التغييرات ستنفذ داخل الأمانة العامة. |
73. A third difference between the more and less developed regions resides in the importance of the use of male-oriented methods. | UN | 73 - وثمة فرق ثالث بين المناطق الأكثر تقدما والأقل تقدما يكمن في أهمية استعمال الطرق التي تستهدف الذكور. |
You might wonder what kind of dark heart resides in that soul. | Open Subtitles | :عليكم التساؤل ما نوع القلب الأسود الذي يعيش في تلك النفس |
S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. | UN | م. من الفرار من أذربيجان وهو يقيم حالياً في روسيا. |
S.M. managed to escape from Azerbaijan and currently resides in Russia. | UN | م. من الفرار من أذربيجان وهو يقيم حالياً في روسيا. |
But just like Bajrang Bali, Lord Ram resides in my heart too. | Open Subtitles | ولكن تماما مثل باجرانغ بالي، الرب رام يقيم في قلبي أيضا. |
It resides exclusively in your lungs, as we both know. | Open Subtitles | ،أنه يقيم بشكل خاص في رئتيك .كما نعلم سوياً |
resides at the addressyou gave me. Has 2 kids. | Open Subtitles | يقيم بالعنوان الذي أعطيتني إياه , لديه طفلين |
They noted that Cyril Allen resides in Paynesville; | UN | وأشاروا إلى أن سيريل ألين يقيم في بينسفيل؛ |
It has also been established that he is the registered owner of the property he currently resides in at Lisbon. | UN | وثبت أيضا أنه المالك المسجل للعقار الذي يقيم فيه حاليا في لشبونة. |
According to the State party, the author's rights to petition for judicial review are not affected by the fact that he resides in Tunisia. | UN | وحسب قول الدولة الطرف لا تتأثر حقوق صاحب البلاغ في التماس المراجعة القضائية بكونه يقيم في تونس. |
Approximately 17 per cent of the population resides in Jamestown. | UN | ويقيم قرابة 17 في المائة من السكان في جيمستاون. |
That is so because, as also solemnly enshrined in section 1 of the same article, " Sovereignty resides in the people and all Government authority emanates from them " . | UN | ويرجع ذلك إلى أنه أيضا وارد رسميا في الجزء 1 من المادة نفسها التي تنص على أن السيادة تكمن في الشعب وأن جميع سلطات الحكومة مصدرها الشعب. |
This reason resides in the signing by that leadership of various agreements with the Government of the Sudan. | UN | وهذا السبب يكمن في توقيع تلك القيادة على اتفاقات شتى مع حكومة السودان. |
Kenya, however, notes with concern the persistent allegations by the Prosecutor of the Tribunal that the fugitive Mr. Félicien Kabuga resides in Kenya. | UN | بيد أن كينيا تلاحظ مع شعور بالقلق المزاعم المستمرة للمدعي العام للمحكمة بأن المتهم الهارب السيد فيليسيان كابوغا يعيش في كينيا. |
2. A citizen of one Party who resides permanently in the territory of the other Party shall not enjoy the following rights: | UN | ٢ - لا يتمتع مواطن الطرف المقيم بصفة دائمة في إقليم الطرف اﻵخر بالحقوق التالية: |
1.1 The complainant, Mr. J.A.M.O., a Mexican citizen, resides in Canada and is the subject of an order for expulsion to his country of origin. | UN | أ. م. أُ. هو مواطن مكسيكي يقطن في كندا، وصدر بحقه قرار بالطرد إلى بلده الأصلي. |
Was born in Hong Kong but now resides in Macao. | Open Subtitles | ولد فى هونغ كونغ ، ولكنة مقيم الآن فى ماكاو |
If such a child permanently resides abroad, his/her citizenship is determined on the basis of a written statement by the parents. | UN | وإذا كان ذلك الطفل مقيما بصفة دائمة خارج البلد تتحدد جنسيته بموجب إفادة كتابية من الوالدين. |
The boxing facility resides within the Cylon resurrection hub. | Open Subtitles | وضعية التجميد تستقر ضمن محور إنبعاث السيلونز |
Collective international security resides in the commitment of Member States to multilateral cooperation. | UN | ويكمن الأمن الدولي الجماعي في التزام الدول الأعضاء بالتعاون المتعدد الأطراف. |
The advantage resides in its obvious simplicity, which implies no structural changes. | UN | وتكمن الميزة في ما يتسم به الخيار من بساطة واضحة، مما يعني عدم وجود حاجة إلى إدخال أية تغييرات هيكلية. |
The mayans believe that wellness resides in a balance | Open Subtitles | mayans يَعتقدُ ذلك تَستقرُّ الصحّةُ في a ميزان |
Eighty five per cent of the population of Solomon Islands resides in rural areas. | UN | يسكن 85 في المائة من سكان جزر سليمان في المناطق الريفية. |
Hisham Al Heysah, born in 1986, is of Jordanian nationality and usually resides in Amman. | UN | 3- هشام الحيصة مواطن أردني وُلِد في عام 1986؛ ومكان إقامته الاعتيادي عمّان ومهنته معلم. |