"respect for freedom" - Translation from English to Arabic

    • احترام حرية
        
    • باحترام حرية
        
    • واحترام حرية
        
    • واحترام الحرية
        
    • لاحترام حرية
        
    • احترام الحرية
        
    The Bill was part of the government's wider platform to enhance respect for freedom of expression. UN وشكّل مشروع القانون جزءاً من منهاج الحكومة الأوسع الرامي إلى تعزيز احترام حرية التعبير عن الرأي.
    The lack of respect for freedom of religion threatens security and peace and hinders authentic integral human development. UN ويهدد عدم احترام حرية الدين الأمن والسلام ويعيق التنمية البشرية الحقيقية التكاملية.
    In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. UN وفي الكاميرون، وقعت منظمات المجتمع المدني إعلانا احتجاجا على عدم احترام حرية التفكير والتعبير في البلد.
    In this context, the respect for freedom of religion and belief is fundamental. UN وفي هذا السياق، يعد احترام حرية الدين والاعتقاد أمرا جوهريا.
    Austria is firmly committed to respect for freedom of religion and belief. UN تلتزم النمسا بقوة باحترام حرية الدين والمعتقد.
    respect for freedom of expression and religion led to pluralistic societies; the notion of multiculturalism was an appreciation of that fact. UN واحترام حرية التعبير والدين يؤدي إلى مجتمعات تعددية، أما فكرة التعددية الثقافية فهي تقدير لتلك الحقيقة.
    The Government's treaty commitments include respect for freedom of peaceful assembly, freedom of expression and freedom of association. UN وتشمل التزامات الحكومة بموجب المعاهدات احترام حرية التجمع السلمي، وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Open and sustained dialogue, respect for freedom of expression and freedom of religion or belief is fundamental to that endeavour. UN الحوار المفتوح المستدام حول احترام حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد، يكتسي أهمية جوهرية في ذلك المسعى.
    States should promote a culture of respect for freedom of expression and the role of independent and critical journalism. UN وينبغي للدول أن تعزز ثقافة احترام حرية التعبير ودور الصحافة المستقلة والنقدية.
    respect for freedom of opinion and of expression during the electoral campaign; UN احترام حرية الرأي والتعبير خلال الحملة الانتخابية؛
    respect for freedom of expression and assembly, for the rule of law and for national institutions are essential for democracy. UN ويعد احترام حرية التعبير والاجتماع وكذلك احترام سيادة القانون والمؤسسات الوطنية أمورا جوهرية للديمقراطية.
    Indeed, without respect for freedom of expression, and in particular freedom of the press, an informed, active and engaged citizenry is impossible. UN وتستحيل، في الواقع، تنشئة مواطن عارف بما يدور حوله وناشط وملتزم من دون احترام حرية التعبير، وبخاصة حرية الصحافة.
    Nevertheless, it is worth emphasizing that the Moroccan Constitution and the Moroccan Penal Code guarantee respect for freedom of religion, in conformity with the principles and provisions of the Universal Declaration of Human Rights and International Covenants on human rights. UN ومع ذلك، جدير بالتشديد على أن الدستور المغربي وقانون العقوبات المغربية يضمنان احترام حرية الدين، وفقاً لمبادئ وأحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Her delegation remained committed to cooperating with all States to promote privacy and freedom of expression online and welcomed the recognition in the draft resolution that respect for freedom of expression required respect for the freedom to seek, receive and impart information. UN وأضافت إن وفد بلدها يظل على التزامه بالتعاون مع جميع الدول من أجل تعزيز الخصوصية وحرية التعبير على شبكة الإنترنت، ويُرحب بالتسليم الوارد في مشروع القرار بأن احترام حرية التعبير يتطلب احترام حرية التماس المعلومات وتلقيها ونقلها.
    UNESCO recommended that Turkey ensure respect for freedom of expression and of the press, and urged a free and safe operating environment for journalists and media. UN وأوصت منظمة اليونسكو بأن تضمن تركيا احترام حرية التعبير والصحافة، وحثت على تهيئة بيئة عمل حرة وآمنة للصحفيين ووسائط الإعلام.
    respect for freedom of sexual orientation and gender identity 111 - 113 13 UN احترام حرية الميل الجنسي والهوية الجنسانية 111-113 18
    These manifestations of a lack of respect for freedom of expression run counter to the Government's publicly stated commitment to a democratic system based on the rule of law, pluralism and tolerance of diverse opinions. UN وتتعارض مظاهر عدم احترام حرية التعبير مع الالتزام المُعلن للحكومة بإقامة نظام ديمقراطي على أساس سيادة القانون والتعددية والتسامح إزاء تنوع الآراء.
    respect for freedom of assembly and peaceful protest UN احترام حرية التجمع والاحتجاج السلمي
    E. respect for freedom of assembly and peaceful protest UN هاء - احترام حرية التجمع والاحتجاج السلمي
    He wishes to reiterate that good cooperation is essential in that it opens the possibility for the Special Rapporteur to engage in a dialogue aimed at addressing the concerns as regards respect for freedom of opinion and expression. UN وهو يرغب في أن يكرر القول بأن التعاون الجيد أمر لا بد منه من حيث أنه يفتح أمام المقرر الخاص الامكانية لمباشرة حوار يهدف إلى تناول أوجه القلق فيما يتعلق باحترام حرية الرأي والتعبير.
    The Council also supported the call for the release of all persons detained and for respect for freedom of expression. UN وعلاوة على ذلك، أيد المجلس الدعوة إلى إطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين واحترام حرية التعبير.
    respect for freedom of religion is a fundamental factor in peacebuilding, the recognition of human dignity and the safeguarding of the human rights. UN واحترام الحرية الدينية عامل أساسي في بناء السلام والاعتراف بالكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان.
    With regard to the right of freedom to manifest one's religion, the Special Rapporteur recommends that amendments be made to the pertinent legal texts, such as article 36 of the Constitution, so as to provide a constitutional guarantee of respect for freedom to manifest one's religion or belief in accordance with article 1, paragraph 1, of the 1981 Declaration. UN فيما يتعلق بالحق في حرية الجهر بالدين، يوصي المقرر الخاص بإدخال تعديلات على النصوص القانونية ذات الصلة مثل المادة ٣٦ من الدستور، كي تنص على ضمانات دستورية لاحترام حرية الجهر بالدين أو المعتقد وفقا للفقرة ١ من المادة ١ من إعلان عام ١٩٨١.
    respect for freedom and dignity requires that any restrictions on human rights that are permitted should not be arbitrary and must comply strictly with the norms embodied in international agreements. UN ويتطلب احترام الحرية والكرامة بألا تكون أي قيود يُسمح بفرضها على حقوق الإنسان تعسفية ويجب أن تمتثل بدقة للقواعد الواردة في الاتفاقات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more