"rest and" - Translation from English to Arabic

    • الراحة ووقت
        
    • الراحة وأوقات
        
    • الراحة وتناول
        
    • الراحة و
        
    • الراحة وفي
        
    • للاستراحة وتناول
        
    • والراحة
        
    • بالراحة والتعرض
        
    • لاستجمام
        
    • الراحة وأن
        
    • راحته ويتم
        
    • ترتاح و
        
    • وترتاح
        
    • والراحه
        
    • للراحة والاستجمام
        
    Similarly, the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child. UN وبالمثل، تسلم اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ، ليشترك في الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمره.
    Article 31 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 31 تعترف الدولة بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    The Committee further recommends that the State party seek to ensure the right of the child to rest and leisure and to engage in play and recreational activities, inter alia, by developing appropriate facilities, including in the outer islands. UN كما توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف الى ضمان حق الطفل في الراحة وأوقات الفراغ والاشتراك في ألعاب وأنشطة ترفيهية، وذلك عن طريق أمور منها إنشاء المرافق اللازمة بما يشمل الجزر الخارجية النائية.
    Women with children up to the age of 1(1/2) , in addition to the general breaks for rest and food, are provided with an additional break every three hours to feed their child. UN وهؤلاء النساء من ذوات الأطفال دون سن 18 شهرا يستفدن أيضا، إلى جانب ما هو متوخى من توقف عادي عن العمل من أجل الراحة وتناول وجبة غذائية، بتوقف إضافي عن العمل كل ثلاث ساعات لإرضاع الطفل.
    With a little rest and some ice, you'll be good as new. Open Subtitles مع بعض الراحة و الثلج، سوف تصبح في صحة جيدة
    Article 24 Right of individual to rest and leisure. UN المادة 24 لكل شخص الحق في الراحة وفي أوقات الفراغ
    Article 51 of the Law on Safety and Health at Work provides a break for rest and food for not less than half an hour and not longer than two hours. UN 223- تنص المادة 51 من قانون السلامة والصحة أثناء العمل على التوقف عن العمل للاستراحة وتناول الطعام لفترة لا تقل عن نصف ساعة ولا تزيد على ساعتين.
    Article 12 State to recognize the right of the child to rest and leisure. UN المادة 12 تعترف الدول بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ.
    rest and leisure for children and meals at pupils' canteens; UN - الراحة ووقت الفراغ للأطفال والوجبات في مطاعم التلاميذ؛
    10. Right to rest and leisure and right to engage in play 271 - 288 98 UN 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب 271-288 95
    10. Right to rest and leisure and right to engage in play (article 31) UN 10- الحق في الراحة ووقت الفراغ ومزاولة الألعاب (المادة 31)
    Article 37 Right to rest and leisure UN المادة 37 الحق في الراحة وأوقات الفراغ
    She notes however that culture, permeating all aspects of life, cannot be limited to specific activities and should not be restricted to the concept of rest and leisure. UN وبما أن الثقافة تتخلل جميع جوانب الحياة، فإن الخبيرة المستقلة ترى أنه لا يمكن أن تكون محصورة في أنشطة محددة ولا ينبغي أن تقتصر على مفهوم الراحة وأوقات الفراغ.
    Right to rest and leisure UN الحق في الراحة وأوقات الفراغ
    At the mother's request the breaks for breast-feeding may be joined or added to the break to rest and eat or given at the end of the working day, shortening the working day accordingly. UN وبناء على طلب الأم يمكن الجمع بين فرص الإرضاع أو إضافتها إلى فرصة الراحة وتناول الطعام أو طرحها من ساعات يوم العمل مما يؤدي إلى تقصير ساعات العمل اليومي.
    So it's rest and healing for several weeks until the flap fully attaches. Open Subtitles إذا الراحة و العلاج لعدة أسابيع حتى تصبح طبقة الجلد متصلة بشكل كامل
    Right to rest and leisure UN الحق في الراحة وفي أوقات الفراغ
    Article 50 of the Law on Safety and Health at Work of Employees provides the following types of rest for employees in order to recover their health and working capacity: break for rest and food; additional and special breaks for rest during working time; daily rest; weekly rest. UN 222- وتنص المادة 50 من القانون المعني بسلامة المستخدَمين وصحتهم أثناء العمل على الأنواع التالية من الاستراحات التي يتمتع بها المستخدَمون من أجل استعادة صحتهم وقدرتهم على العمل: التوقف عن العمل للاستراحة وتناول الطعام؛ حالات توقف عن العمل إضافية، وخاصة للاستراحة أثناء وقت العمل؛ استراحة يومية؛ استراحة أسبوعية.
    Inhalation - Fresh air, rest and refer for medical attention. UN الاستنشاق - الهواء النقي والراحة والإحالة إلى العناية الطبية.
    The doctors told him to take rest and have as little stress as possible. UN وأوصاه الأطباء بالراحة والتعرض إلى أقل قدر ممكن من الإجهاد.
    68. The Special Committee recommends that the Department of Peacekeeping Operations take steps to improve living conditions and welfare and recreation facilities for all categories of personnel as soon as possible, including but not limited to, recreational sites for rest and recuperation of contingent members, use of mission transport assets to such sites, Internet facilities, and inter-contingent sporting facilities. UN 68 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن تتخذ إدارة عمليات حفظ السلام خطوات لتحسين الأوضاع المعيشية ومرافق الرعاية والترويح لجميع فئات الأفراد في أقرب وقت ممكن، ومن ذلك على سبيل المثال لا الحصر إنشاء مواقع ترويحية لاستجمام أفراد القوات واستخدام مركبات البعثات في الوصول إلى هذه المواقع، وإنشاء مرافق لاستخدام الشبكة العالمية (الإنترنت)، وإنشاء مرافق رياضية مشتركة بين الوحدات.
    You get some rest and stay warm. Open Subtitles عليك أن تحظى ببعض الراحة وأن تبقى دافئاً
    Make sure he gets rest and proper nutrition. Open Subtitles تأكد أن يأخذ راحته ويتم تغذيته جيداً
    Have fun in there. ♪ Lord our God ♪ You've gotta give it a rest and hold still, sir! Open Subtitles تمتعوا بالداخل يجب أن ترتاح و تثبُت يا سيدي
    You're going to go to bed, rest and get rid of this fever so you can be as good as new. Open Subtitles ستذهب إلى الفراش، وترتاح وتتخلص من هذه الحمى حتى تتعافى، فلنتعافى!
    But maybe you're needing some rest and quiet. Open Subtitles لكن ربما تحتاجين بعض الهدوء والراحه
    For internationally recruited staff, danger pay is payable for time away from the duty station on rest and recuperation travel and official duty travel up to a maximum of seven consecutive calendar days. UN وبالنسبة للموظفين المعيّنين دوليا، يدفَع بدل الخطر عن الوقت الذي يقضونه بعيدا عن مركز العمل في إطار السفر للراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more