"results are" - Translation from English to Arabic

    • نتائج
        
    • تكون النتائج
        
    • تستند النواتج
        
    • النتائج هي
        
    • النتائج على
        
    • فإن النتائج
        
    • النتائج ذات
        
    • النتائج غير
        
    • تصبح النتائج
        
    • تظهر النتائج
        
    • نتائجك
        
    • والنتائج
        
    • كانت النتائج
        
    • النتائج تبدو
        
    • النتائج تدعو
        
    Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. UN وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر.
    UNDP will continue to provide training and to allocate sufficient funding so that concrete results are achieved. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تقديم التدريب وتخصيص ما يكفي من التمويل بحيث يتم تحقيق نتائج ملموسة.
    It uses a logical framework which is formulated to ensure that expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN وهي تستعمل إطاراً منطقياً تم وضعه لضمان أن تكون النتائج المتوقعة محددة وقابلة للقياس والتحقيق وواقعية ومحددة زمنيا.
    The above-cited results are based on the implementation of 96 per cent of 589 mandated, quantifiable outputs.* UN تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ 96 في المائة من النواتج المقررة القابلة للقياس الكمي وعددها 589 ناتجا.
    Hey, if you feel that these results are ill-gotten gains, Open Subtitles لو تشعرين بأنّ هذه النتائج هي مكاسب غير مشروعة،
    These results are indicative of increased donor confidence in the strategic direction and results achieved by the secretariat. UN وتدل هذه النتائج على زيادة ثقة الجهات المانحة في التوجه الاستراتيجي للأمانة وفي النتائج التي حققتها.
    The results are reduced exposure to tobacco smoke, reduced consumption among women and, consequently, improved maternal, child and population health. UN وتتمثل نتائج ذلك في تقليل التعرض لدخان التبغ، وتقليل الاستهلاك بين النساء، وبالتالي تحسين صحة الأم والطفل والسكان.
    The results are, however, mixed in terms of closing the gender gap. UN بيد أن نتائج تلك البرامج متفاوتة من حيث سد الفجوة الجنسانية.
    Wherever there have been combined efforts and continued financial resources, the results are there for all of us to see. UN ومتى ما كان هناك تضافر في الجهود واستمرار في توفير الموارد المالية، تتحقق نتائج واضحة بالنسبة لنا جميعا.
    The Continuous Education programme for teenage mothers and other high school dropouts are still ongoing and the results are encouraging. UN وما زال برنامج التعليم المستمر للأمهات في سن المراهقة والمتسربين الآخرين من المدارس الثانوية جاريا ويحقق نتائج مشجعة.
    The results are promising, and we have recorded gross domestic product growth rates of more than 6 per cent per annum. UN وهناك نتائج واعدة، وقد سجلنا معدلات نمو في إجمالي الناتج المحلي بلغت أكثر من ٦ في المائة في العام.
    We cannot afford to quibble on methodology where immediate results are necessary. UN فلا يسعنا المماحكة حول المنهجية حيث المطلــوب هو تحقيق نتائج فورية.
    When donors support different United Nations actors to provide the same capacities, the results are often poor. UN وعندما تقدم الجهات المانحة دعما لأطراف مختلفة تابعة للأمم المتحدة لتوفير القدرات نفسها، تكون النتائج ضعيفة عادة.
    It uses a logical framework which is formulated to ensure that the expected results are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound. UN ويستخدم في هذه الميزنة إطار منطقي يُصاغ بحيث تكون النتائج المتوقعة محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وواقعية، ومحددة زمنيا.
    The above-cited results are based on the implementation of 92 per cent of 1,413 mandated, quantifiable outputs. UN تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 92 في المائة من النواتج الصادر بها تكليفات والقابلة للقياس الكمي وعددها 413 1.
    The above-cited results are based on the implementation of 95 per cent of 325 mandated, quantifiable outputs. UN تستند النواتج المذكورة أعلاه إلى تنفيذ نسبة 95 في المائة من النواتج الصادر بها تكليفات والقابلة للقياس الكمي وعددها 325.
    The results are chaotic shapes of fascinating beauty. Open Subtitles النتائج هي الأشكال الفوضويه من الجمال الرائع
    These results are in contrast with the shortfall in achieving the targets of 22.2 maternal deaths per 100,000 live births. UN وتأتي هذه النتائج على نقيض القصور في بلوغ غاية 22.2 وفاة نفاسية لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    However, four years after the New Agenda's adoption, and one year before its mid-term review, the results are not encouraging. UN إلا أنه بعد أربعة أعوام من اعتماد البرنامج الجديد، وقبل عام من استعراض منتصف المدة للبرنامج، فإن النتائج غير مشجعة.
    The results are to be reviewed by CCPOQ at its fifth session. UN وسوف تُستعرض النتائج ذات الصلة على يد اللجنة الاستشارية في دورتها الخامسة.
    More draconian solutions will have to be found at that point if the results are not acceptable. UN وينبغي في تلك النقطة أن نصـل إلى حلول أكثر شدة إذا كانت النتائج غير مقبولة.
    Consequently, the results are null and void, since there were no official results. UN وبناء على ذلك، تصبح النتائج باطلة نظرا لعدم صدور نتائج رسمية.
    results are expected in the autumn of 2009. UN ويتوقع أن تظهر النتائج في خريف عام 2009.
    I want to see if the results are consistent with Alzheimer's disease. Open Subtitles أريد أن أرى ما إذا كانت نتائجك متسقة مع مرض الألزهايمر
    Those activities, and the related results, are elaborated upon below. UN وفيما يلي تفصيل لهذه الأنشطة والنتائج ذات الصلة بها؛
    But today we have to say in truth that, in view of what has been achieved as compared with the commitments assumed, the results are mixed. UN ولكن علينا، اليوم، أن نقول الحقيقة، وهي أنه بعد النظر إلى ما تحقق مقارنة بالالتزامات المفترضة، فإن النتائج تبدو مختلطة.
    These results are very pleasing and demonstrate that Australia's ongoing commitment to gender equality is yielding tangible results. UN وهذه النتائج تدعو للغبطة الشديدة ويدلل على أن التزام أستراليا المستمر بتحقيق المساواة بين الجنسين يأتي بنتائج ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more