At the same time, strategies should include deliberate methods of pollution avoidance to ensure sequential reuse of resources. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تشمل الاستراتيجية أساليب مدروسة لتفادي التلوث لتيسير إعادة الاستخدام المتتابع للموارد. |
It was stressed, however, that conservation is less costly than reuse technologies. | UN | غير أنه تم التشديد على أن الحفظ أقل تكلفة من تكنولوجيات إعادة الاستخدام. |
Plan to reuse the existing furniture to reduce new furniture requirements | UN | خطة إعادة استخدام الأثاث الموجود لخفض الاحتياجات لشراء أثاث جديد |
The use or pollution of water resources upstream will reduce their amount or limit their reuse. | UN | وسيؤدي استخدام المياه في أعالي الأنهار أو تلوثها إلى تقليل كميتها أو الحد من إعادة استخدامها. |
The retreading process can be considered a reuse measure within the used and waste tyre management hierarchy. | UN | ويمكن اعتبار التجديد أحد تدابير إعادة الاستعمال ضمن الهيكل الهرمي لإدارة الإطارات المستعملة والخردة. |
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. | UN | ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام. |
Wastewater treatment plants and reuse schemes. | UN | :: منشآت معالجة المياه المهدورة ومخططات إعادة استعمالها. |
Several countries have introduced integrated waste management strategies that incorporate reuse and recycle principles. | UN | واستحدثت عدة بلدان استراتيجيات متكاملة لإدارة النفايات تشتمل على مبدأي إعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
:: Reuse: the utilization of a waste product without further transformation | UN | :: إعادة الاستخدام: الاستفادة من النفايات دون تحويلها لاحقا |
This 10-year programme contains key targets that focus on reducing material input through reuse and recycling. | UN | ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
Although the point is controversial, we find it difficult to criticize such reuse. | UN | ورغم أن هذه المسألة مثيرة للخلاف، فإننا نرى من الصعب انتقاد إعادة الاستخدام تلك. |
Refurbished mobile phone: A mobile phone that has undergone refurbishment and is fully functional for its intended reuse. | UN | الهاتف النقال المجدد: هو هاتف نقال تم إجراء إعادة تجديد له ويعمل بشكل كامل من أجل إعادة الاستخدام المزمع. |
:: Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. | UN | :: تعزيز الأنشطة التي تدر الدخل من خلال إعادة استخدام النفايات الصلبة والأعمال الأخرى ذات الطبيعة البيئية. |
:: Privacy, i.e., managing public trust and acceptance of reuse of data and their link to other sources | UN | :: الجوانب المتعلقة بالخصوصية، أي إدارة ثقة الجمهور وقبول إعادة استخدام البيانات ثم ربطها بمصادر أخرى |
The reuse of treated wastewater should be promoted on a widespread basis. | UN | من الضروري تنشيط إعادة استخدام مياه الفضلات المعالجة على نطاق واسع. |
Take off contaminated clothing and wash before reuse. | UN | تغسل الملابس الملوثة قبل إعادة استخدامها. |
It is presumed that the segregation of those mobile phones destined for reuse and refurbishment has already taken place. | UN | ومن المسلم به أن جمع تلك الهواتف المقرر إعادة استخدامها أو إعادة تجديدها قد تم بالفعل. |
This involves minimizing agricultural waste while maximizing environmentally sound reuse and recycling. | UN | وينطوي ذلك على تقليل المخلفات الزراعية إلى أدنى حد ممكن وزيادة إعادة الاستعمال وإعادة التدوير السليمة بيئيا إلى أقصى حد ممكن. |
Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. | UN | ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام. |
Countries reporting significant reuse of water | UN | البلدان التي أبلغت عن إعادة استعمالها للماء بنسبة كبيرة |
Listing a substance under the Stockholm Convention implies a ban on recycling and reuse of stockpiles and to treat contaminated sites. | UN | فينطوي إدراج مادة في اتفاقية استكهولم ضمنا على فرض حظر على إعادة تدوير وإعادة استخدام المخزونات ومعالجة المواقع الملوثة. |
The importance of transferring and diffusing low-cost sanitation and waste-water treatment and reuse technologies has been identified. | UN | وتبينت أهمية نقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، في مجال الصرف الصحي، ومعالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها. |
Waste that cannot be prevented should also be separated and used to the greatest extent possible through preparation for reuse and recycling. | UN | وينبغي أيضا فصل النفايات التي لا يمكن منعها واستخدامها لأقصى حد ممكن عن طريق تجهيزها لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير. |
Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses, in addition to its use in agricultural irrigation and aquaculture; | UN | :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛ |
The project will identify and demonstrate environmentally-sound technologies for reuse of Tsunami-generated debris. | UN | وسوف يحدد المشروع التكنولوجيات السليمة بيئياً ويقدم بيانات عملية عنها لإعادة استخدام الحطام الناشئ عن تسونامي. |
Recycling takes place by direct reuse, as by remelting. | UN | وتتم إعادة التدوير بإعادة الاستخدام المباشر لهذه الخردة أو بإعادة صهرها. |
To increase the use and reuse of the results of existing assessment processes and products; | UN | العمل على زيادة استعمال وإعادة استعمال النتائج التي تتمخض عنها عمليات التقييم الجارية ومنتجاتها؛ |
:: Recycling and reuse policies. | UN | :: سياسات إعادة التدوير وإعادة الاستعمال. |
(d) Technical progress on the recovery, reuse and destruction of ozonedepleting substances; | UN | التقدّم التقني في مجال استرداد المواد المستنفدة للأوزون وإعادة استعمالها وإتلافها؛ |