"review progress" - Translation from English to Arabic

    • استعراض التقدم المحرز
        
    • لاستعراض التقدم المحرز
        
    • باستعراض التقدم المحرز
        
    • واستعراض التقدم المحرز
        
    • يستعرض التقدم المحرز
        
    • وباستعراض التقدم المحرز
        
    • تستعرض التقدم المحرز
        
    • استعراض التقدم المحقق
        
    • استعراض التقدم المُحرز
        
    • واستعراض سير
        
    • استعراض التقدّم المحرز
        
    • يُحْرَز من تقدم
        
    • استعراضا للتقدم المحرز
        
    • استعراض التقدُّم المحرز
        
    • نستعرض التقدم المحرز
        
    The main objectives were also to review progress and identify existing gaps to achieve the Millennium Development Goals. UN وكان من الأهداف الرئيسية أيضا استعراض التقدم المحرز وتحديد الفجوات القائمة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They must review progress against the plan and revise it every three years. UN ويتعين على السلطات العامة استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الخطة وتنقيحها كل ثلاث سنوات.
    The main objective of the Congress is to review progress on the implementation by States of the 1996 Stockholm Agenda for Action. UN والهدف الرئيسي للمؤتمر هو استعراض التقدم المحرز لتنفيذ الدول لبرنامج عمل ستكهولم لعام 1996.
    In Nepal, a national development action committee meets every four months to review progress made in the implementation of all development projects. UN وفي نيبال، تجتمع لجنة للعمل من أجل التنمية الوطنية كل أربعة أشهر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع مشاريع التنمية.
    Today we are gathered to review progress made in the decade since the World Summit for Children. UN نجتمع اليوم لاستعراض التقدم المحرز في العقد الذي تلا مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The Executive Director and the senior management team will review progress quarterly. UN وسيقوم المدير التنفيذي وفريق الإدارة العليا باستعراض التقدم المحرز بشكل فصلي.
    3. Questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN 3 - الاستبيان المعمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the questionnaire circulated to review progress made in the fight against racism UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاستبيان الذي عمم لغرض استعراض التقدم المحرز في مكافحة العنصرية
    He reiterated the General Assembly’s request for the Secretariat and the Member States to review progress made to date. UN وكرر طلب الجمعية العامة من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء استعراض التقدم المحرز حتى اﻵن.
    For this reason, I urge the members of the Security Council to review progress in implementing the recommendations made in this and the previous report. UN ولهذا السبب، أحث أعضاء مجلس الأمن على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير والتقرير السابق.
    The Policy Committee will continue to review progress towards gender balance on an annual basis. UN وستواصل اللجنة على أساس سنوي استعراض التقدم المحرز تجاه تحقيق التوازن بين الجنسين.
    The Commission is requested to review progress and provide direction on the continuation of the Programme. UN ويُرجى من اللجنة استعراض التقدم المحرز في إطار البرنامج وإبداء التوجيهات بشأن استمرار العمل به.
    We welcome the concept of a major event in 2005 to review progress and make further decisions. UN إننا نرحب بفكرة تنظيم ملتقى هام في عام 2005 لاستعراض التقدم المحرز واتخاذ مقررات جديدة.
    Quarterly sector consultations in the North and South with the Ministry of Justice, with 40 participants each, to review progress in the drafting and adoption of key legislation UN :: إجراء مشاورات قطاعية فصلية في الشمال والجنوب مع وزارة العدل، بحضور 40 مشاركا في كل منها، لاستعراض التقدم المحرز في صياغة واعتماد التشريعات الرئيسية
    The Council of Heads of State is to meet once a year to review progress and define priorities for the Cooperation Council. UN على أن يجتمع مجلس رؤساء الدول مرة في السنة لاستعراض التقدم المحرز وتحديد أولويات عمل مجلس التعاون.
    In addition, the Committee on Social Development will review progress achieved in follow-up action to the recommendations of the Summit. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستقوم لجنة التنمية الاجتماعية باستعراض التقدم المحرز في أعمال المتابعة الخاصة بتوصيات مؤتمر القمة.
    It was not our expectation that no final document would come out of the Conference to review progress Made in the Implementation of the Programme of Action. UN وكنا نتوقع ألا تصدر وثيقة ختامية عن المؤتمر المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    TTCA assisted member governments to monitor and review progress in the implementation of the Northern Corridor Transit Agreement. UN وهي تساعد الحكومات اﻷعضاء في رصد واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق ممر المرور العابر الشمالي.
    The Council shall review progress and take any appropriate action no later than 31 July 2006. TRIPS & UN وعلى المجلس أن يستعرض التقدم المحرز على هذا الصعيد وأن يتخذ الإجراءات المناسبة في موعد أقصاه ٣١ تموز/يوليه ٢٠٠٦.
    2. In paragraph 8 of the resolution, the Security Council decided to establish a working group of the Council to review the reports of the mechanism referred to in paragraph 3 of the resolution, to review progress in the development and implementation of the action plans referred to in paragraph 7 of the resolution and to consider other relevant information presented to it. UN ٢ - وفي الفقرة 8 من ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أن ينشئ فريقا عاملا تابعا للمجلس يُعهد إليه باستعراض تقارير الآلية المشار إليها في الفقرة 3 من القرار، وباستعراض التقدم المحرز في وضع خطط العمل المشار إليها في الفقرة 7 من القرار وتنفيذها، وبالنظر في أي معلومات أخرى تقدم إليه في هذا الصدد.
    review progress of the work programme and agree, if required, and subject to availability of funding, to hold additional workshops recommended by Parties. UN :: تستعرض التقدم المحرز في برنامج العمل وتوافق، عند الاقتضاء، ورهناً بتوافر التمويل، على تنظيم حلقات عمل إضافية توصي بها الأطراف.
    To review progress on implementation of the Strategic Approach within the regions; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    The External Audit will continue to review progress in this regard. UN وسيواصل مراجع الحسابات الخارجي استعراض التقدم المُحرز في هذا الصدد.
    review progress on international cooperation and collaboration on NEO observations. UN واستعراض سير التعاون والعمل المشترك على الصعيد الدولي بشأن رصد الأجسام القريبة من الأرض.
    Therefore, another audit objective was to review progress towards full implementation of the aforesaid Standards. UN لذا، فإن هدفا آخر لمراجعة الحسابات تمثَّل في استعراض التقدّم المحرز صوب التنفيذ الكامل للمعايير المذكورة.
    The Board will review progress in its future audits. UN وسيجري المجلس استعراضا للتقدم المحرز في مراجعاته للحسابات في المستقبل.
    In her opening statement, Ms. Lemmet welcomed representatives to the second session of the Conference, drew attention to the significant workload facing them and recalled the need to review progress in the implementation of the Strategic Approach, assessing whether adjustments should be made with a view to attaining its objectives. UN 3 - ورحّبت السيدة ليميت في بيانها الافتتاحي بالممثلين في الدورة الثانية للمؤتمر، ولفتت الانتباه إلى عبء العمل الكبير الذي يواجه المشاركين وأشارت إلى ضرورة استعراض التقدُّم المحرز في تنفيذ النهج الاستراتيجي، وتقييم ما إن كان ينبغي إدخال تعديلات بغرض تحقيق أهداف هذا النهج.
    We must review progress in achieving the MDGs in a holistic and integrated manner. UN ويجب أن نستعرض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على نحو كلي ومتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more