"reviewer" - Translation from English to Arabic

    • مراجع
        
    • القائم على استعراض العرض
        
    • مستعرض
        
    • الجهة المستعرضة
        
    • مستعرضا
        
    • المستعرِض
        
    • المستعرِضة لها
        
    • جهة المراجعة
        
    • جهة مدققة
        
    • خبير استعراض
        
    • مستعرِضة
        
    • لمراجع
        
    • ستكلف جهة
        
    • المستعرضين
        
    • المراجع
        
    The powers would be reviewed annually by an independent reviewer. UN وسيقوم مراجع مستقل بإجراء مراجعة سنوية للسلطات.
    The 1991 Act has a maximum duration of five years and, like the previous Emergency Provisions Acts, it is subject to annual parliamentary renewal and to regular review by an independent reviewer whose reports are published. UN ويعتبر قانون عام ١٩٩١ ساري المفعول لفترة لا تتجاوز خمس سنوات، وهو يخضع، شأن قوانين الطوارئ السابقة، إلى تجديد سنوي يقره البرلمان وإلى استعراض منتظم يجريه مستعرض مستقل تنشر تقاريره.
    While the present recommendations were significantly informed by the consultations, they are the views of the programme reviewer and, as such, are put forward to the Commission on that basis for its consideration. UN وفي حين تستند هذه التوصيات بدرجة كبيرة إلى تلك المشاورات، فإنها تعبر عن وجهات نظر الجهة المستعرضة للبرامج، وبالتالي فإنها تقدَّم إلى اللجنة على هذا الأساس لكي تنظر فيها.
    100. Comments were made and questions were raised by the observer for Seychelles, as reviewer of the presentation, to which the presenter responded. UN 100 - وأدلى بتعليقات وطرح أسئلة المراقب عن سيشيل، بوصفه مستعرضا للعرض، رد عليها مقدم العرض.
    Liberia was drawn as the provisional regional reviewer for Djibouti. UN ووقَعت القُرعة على ليبيريا لتكون هي المستعرِض الإقليمي المؤقَّت لجيبوتي.
    Some States provide for an independent reviewer to monitor the operation of surveillance legislation by analysing the manner and extent of its use and the justification therefor. UN وتفرض بعض الدول قيام مراجع مستقل برصد عملية المراقبة فيحلّل طريقة استخدامها ونطاقها ومبرراتها.
    A total of $14.3 million in withheld funds related to those projects is awaiting the submission by claimant countries of financial reports and their review by an independent reviewer appointed by the Compensation Commission. UN وهناك مبلغ إجماليه 14.3 مليون دولار من الأموال المحجوزة المتعلقة بهذه المشاريع والتي تنتظر قيام البلدان صاحبة المطالبات بتقديم التقارير المالية ومراجعتها من قبل مراجع مستقل معين من لجنة التعويضات.
    This programme includes internal quality assessments that involve ongoing performance monitoring and periodic reviews, and external quality assessments that are conducted at least once every five years by a qualified external independent reviewer or review team. UN ويشمل هذا البرنامج عمليات تقييم داخلية للجودة تتضمن الرصد المستمر للأداء وعمليات الاستعراض الدورية، وعمليات تقييم خارجية للجودة يقوم بها مرة كل خمس سنوات على الأقل مستعرض أو فريق استعراض مستقل خارجي مؤهل.
    The results of the assessment will be validated by an external reviewer to determine the level of compliance with recommended standards and practices and provide recommendations for enhancing the UNHCR Audit Service. UN وسيصدق على نتائج التقييم مستعرض خارجي يحدد مدى الامتثال للمعايير والممارسات الموصى بها ويقدم توصيات لتعزيز دائرة مراجعة حسابات المفوضية.
    Report of the programme reviewer UN تقرير الجهة المستعرضة للبرنامج
    43. Comments were made and questions were raised by the representative of Pakistan, as reviewer of the presentation. UN 43 - وقدم ممثل باكستان تعليقات وطرح أسئلة بوصفه مستعرضا للعرض.
    Côte d'Ivoire was drawn as the provisional regional reviewer for Tunisia. UN ووقَعت القُرعة على كوت ديفوار لتكون هي المستعرِض الإقليمي المؤقَّت لتونس.
    In a given case, ASIO may still determine that it is not possible to disclose any meaningful reasons to a person and this will also prevent disclosure by the reviewer. UN ويمكن للوكالة أن تقرر في قضية معينة استحالة الكشف عن الأسباب الجوهرية للشخص المعني، وهو ما يعني أن جهة المراجعة لا يمكنها القيام بذلك أيضاً.
    It would not be appropriate for the Committee to recommend the adult authors' release, given the risk that they are judged to be for national security, and in the light of the recent appointment of an independent reviewer. UN وسيكون من غير المناسب أن توصي اللجنة بإطلاق سراح أصحاب البلاغ الكبار بالنظر إلى ما يُشكّلونه من خطر على الأمن القومي وفقاً للتقييم الذي أُجري بشأنهم، وبالنظر إلى تعيين جهة مدققة مستقلة مؤخراً.
    The secretariat shall ensure that in any review team one co-lead reviewer shall be from an Annex I Party and one co-lead reviewer shall be from a non-Annex I Party. UN وتضمن الأمانة أن يضم كل فريق من أفرقة الاستعراض خبير استعراض رئيسياً مشاركاً من طرف مُدرج في المرفق الأول وخبير استعراض رئيسياً مشاركاً من طرف غير مُدرج في المرفق الأول.
    If a State party was selected as a reviewer for more than one review, it had the possibility of opting out of the second or subsequent selections as a reviewer. UN ويمكن للدولة الطرف التي تُختار كدولة مستعرِضة لأكثر من عملية استعراض واحدة أن تطلب استبعادها من الاختيار كدولة مستعرِضة في سحب القرعة الثاني أو في عمليات سحب القرعة التالية.
    Redeployed post: 1 P-3 financial reviewer to the Office of the Chief of Investigations UN وظيفة منقولة: وظيفة واحدة برتبة ف - 3 لمراجع مالي إلى مكتب رئيس التحقيقات
    It stated that on 15 October 2012 the Government announced that it would appoint an independent reviewer to review adverse security assessments issued in relation to asylum seekers owed protection obligations who are in immigration detention. UN وذكرت أن الحكومة أعلنت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أنها ستكلف جهة مستقلة لمراجعة التقييمات الأمنية السلبية الصادرة فيما يتعلق بملتمسي اللجوء الذين تنطبق عليهم التزامات الحماية والموجودين في مرفق احتجاز المهاجرين.
    Organize the inventory reviewer selection process, teams, meetings and materials dispatch more efficiently ; reinforce quality of training for new reviewers UN :: تنظيم عملية اختيار مستعرضي الجرد وأفرقتهم واجتماعاتهم، وإرسال مواد الاستعراض، بمزيد من الكفاءة؛ وتعزيز جودة تدريب المستعرضين الجدد
    However, a report on the regime as a whole was issued every year by the Independent reviewer of Terrorism Legislation. UN بيد أن المراجع المستقل للتشريعات المتعلقة بالإرهاب يصدر كل سنة تقريرا عن النظام برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more