"نقاد" - Translation from Arabic to English

    • critics
        
    • critic
        
    Some critics contend that development cooperation has not succeeded. UN وثمة نقاد يقولون إن التعاون اﻹنمائي لا ينجح.
    Drama critics, they're nothing but people who couldn't make it as actors. Open Subtitles نقاد المسرح لا شئ سوى ناس لم يستطيعوا ان يصبحوا ممثليين
    critics of the United Nations may doubt our ability to achieve such results; we are determined to prove them wrong. UN وقد يشكك نقاد الأمم المتحدة في قدرتنا على تحقيق مثل هذه النتائج؛ ونحن عازمون على إثبات خطأ توقعاتهم هذه.
    Many critics of Indonesian policy in East Timor have argued that a policy of destroying East Timorese culture and religion has begun. UN وقد ردد كثير من نقاد السياسة اﻹندونيسية في تيمور الشرقية أن سياسة لتدمير ثقافة تيمور الشرقية ودينها قد بدأت.
    Maybe I don't deserve special treatment, but how else can I be the elite food critic they want? Open Subtitles ربما لا أستحق معاملة خاصة ولكن كيف يمكنني أن أكون زعيم نقاد الطعام الذي يريدونه؟
    But at the same time, there are critics who claim that the United Nations has failed. UN ولكن هناك نقاد في الوقت نفسه يدعون أن اﻷمم المتحدة قد فشلت.
    critics of government claim that the problem of poverty is in, fact, greater than this. UN ويدعي نقاد الحكومة أن مشكلة الفقر هي في حقيقتها أكبر من ذلك.
    It has also shifted the stance of civil society organizations and the private sector from being merely cynical critics to that of critical collaborators towards more meaningful change. UN وقد أدى ذلك أيضا إلى تحويل موقف منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من كونهم مجرد نقاد متخفين إلى متعاونين نقاد نحو إجراء تغيير أكثر دلالة.
    I don't think the literary critics on our Earth would know a real sci-fi romance best seller Open Subtitles لا أعتقد أن نقاد الأدب على أرضنا سيعرفوا ما تعنيه رواية خيال علمي رومانسي المحققة لأعلة إيرادات بيع
    You know, getting music critics out to see you, and that's a lot easier with the right venue. Open Subtitles تعمل أن تجد نقاد موسيقيون لرؤيتك أسهل بكثير من إيجاد المكان الصحيح
    I can see to it that your work is publicly mocked by the art critics. Open Subtitles سيعرض رسمة واحدة من رسوماتك. يمكنني جعل نقاد الفن يسخرون من عملك بالعلن.
    My next two guests are regarded as the most popular, and most important film critics in the country. Open Subtitles ضيفاي القادمان ينظر لهما كأشهر و أهم نقاد السينما في البلاد.
    Yeah, well, you know... I don't know why God invented cockroaches or literary critics. I'm sure he had his reasons. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا خلق الخالق الصراصير أو نقاد الأدب.
    Maybe I can actually use all these people somehow to make real food critics respected again. Open Subtitles ربما يمكنني إستغلال كل هؤلاء الناس فعلاً بطريقة ما لأعيد إحترام نقاد الطعام مجدداً
    It's great that you all want to be critics, but we all know who the real food analyst of the town is. Open Subtitles انه لشيء عظيم أننا نريد أن نكون نقاد ولكننا نعلم من هو ناقد الطعام الحقيقي في هذه المدينة
    The TV critics... I can only imagine the shitstorm we'll see. Open Subtitles لا استطيع تخيل الهجمة التي سنتلقاها من نقاد التلفزيون
    Yeah, jealous chefs, vicious critics, fans that were a little too in love with her. Open Subtitles نعم طهاة يشعرون بالغيرة, نقاد خبيثون معجبون يحبونها فوق المعتاد
    Now, it's all top secret, but the American Film critics Society is honoring Open Subtitles الآن، الأمر برمته في غاية السرية، ولكن مجتمع نقاد السينما الأمريكية سيكرّم
    20 years of pressure just to please three critics! Open Subtitles عشرون سنة من الضغط فقط لإرضاء ثلاثة نقاد!
    The more these critics pan my film, the more my film will earn for me. Open Subtitles الاكثر من نقاد التصوير سينتقدون فيلمي مما سوف يحقق لي المزيد
    ♪ All right, fancy food critic, looks like you've won ♪ Open Subtitles حسنا، يا نقاد الطعام الفاخر يبدو أنكم فزتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more