"right in the middle" - Translation from English to Arabic

    • في المنتصف
        
    • في الوسط تماماً
        
    • في وسط
        
    • في الوسط تماما
        
    • حق في منتصف
        
    • تماما في
        
    • تماماً في منتصف
        
    • في المنتصفِ
        
    Shoot me in the ass, right in the middle. Open Subtitles أطلق علي في المؤخرة هنا في المنتصف تماماً
    In that greenhouse, everything was dying except right in the middle. Open Subtitles في المشتل كل شيء كان يموت الا ما كان يقبع في المنتصف
    The pipe is right in the middle. right in the middle. Open Subtitles الانبوب في المنتصف تماما , في المنتصف تماما
    - Yes, we were right in the middle of something. Open Subtitles - نعم، نحن كُنّا في الوسط تماماً مِنْ الشيءِ.
    I'm right in the middle of my yams, so, Ray, could you show my parents upstairs? Open Subtitles أَنا في الوسط تماماً بطاطتي الحلوةِ، لذا، راي، يُمْكِنُ أَنْ تُشوّفَ أبويّ في الطابق العلوي؟
    Given its geographical situation, the country is in a vulnerable position, right in the middle of drug-trafficking transit routes. UN فهي، بحكم موقعها الجغرافي، في وضع يعرضها للمخاطر حيث أنها تقع في وسط مسالك عبور تجارة المخدرات.
    It doesn't prefer symmetries, and it doesn't prefer multiverse, but it's right in the middle. Open Subtitles انه لا يفضل التماثلات وأنه لا يفضل الكون المتعدد ولكنه في الوسط تماما
    Cut the black wire right in the middle at the exact moment I cut the other five. Open Subtitles اقطع السلك الأسود في المنتصف في نفس اللحظة التي أقطع فيها الـ5 أسلاك الأخرى.
    Let's get Sam right in the middle there, make him feel real welcome. Open Subtitles يطابق ما نبحث عنه نحن سنعرف مباشرة دعنا نضع سام في المنتصف هناك إجعله يشعر أنه محل ترحاب
    You got to make sure the pen's right in the middle. Open Subtitles أنت يجب أن تتأكد بأن القلم في المنتصف بالضبط
    The person right in the middle, carrying a birdcage. Open Subtitles إنه الشخص الذي يمشي في المنتصف تماما حاملا قفصا للطيور
    Back straight, stomach out a tiny bit, put your feet down, right in the middle... Open Subtitles الظهر مستقيم, البطن مشدود ضع قدماك في الإسفل في المنتصف
    - I want it right in the middle there. Open Subtitles أريده بشكل صحيح في المنتصف هنا خلفي , ريشة الطاووس
    Mom, I-I'm right in the middle of something. Open Subtitles الأمّ، أنا أَنا في الوسط تماماً مِنْ الشيءِ.
    Sweetheart, I'd like you to put this up right in the middle. Open Subtitles الحبيب، أنا أوَدُّك لرَفْع هذا في الوسط تماماً.
    I sent you a package last week so it will be right in the middle of next year. Open Subtitles أرسلتُك رزمة الأسبوع الماضي لذا هو سَيَكُونُ في الوسط تماماً السَنَة القادمة.
    Okay, good,'cause it's right in the middle of traffic anyway. Open Subtitles حسنًا، إنهُ الأنسب في وسط حركة المرور على كل حال.
    For the same reason, the Gihembe camp in Byumba is located right in the middle of a major Rwandan metropolitan area. UN وللسبب نفسه، فإن مخيم غيهيمبـي يقع تماما في وسط منطقة حضرية رئيسية في رواندا.
    We are right in the middle of the corridor that links the producers to the consumers. UN وإننا تحديدا في وسط الطريق الذي يربط المنتجين بالمستهلكين.
    We've got one right in the middle. Open Subtitles لقد حصلنا على واحد في الوسط تماما
    I'm right in the middle of giving a swim lesson. Open Subtitles أنا على حق في منتصف إعطاء الدرس السباحة.
    Yeah, we were right in the middle of appetizers, and that's when she told me that the blue shorts Open Subtitles أجل، كنا تماماً في منتصف المقبلات، و عندها أخبرتني أن الشورت الأزرق
    I joined this right in the middle of it. Open Subtitles إنضممتُ إلى هذا في المنتصفِ منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more