"right now i" - Translation from English to Arabic

    • الآن أنا
        
    • الان انا
        
    • أما الآن
        
    • حالياً أنا
        
    • الآن انا
        
    • الوقت الحالي أنا
        
    • الان أنا
        
    • حاليا أنا
        
    • في الوقت الحالي انا
        
    I'm so fucking high right now. I'm not even sure you're real. Open Subtitles أنا منتشٍ جدا الآن أنا حتى لست متأكدا من أنك حقيقي
    Listen, Right now I'm watching this amazing suspense film Open Subtitles استمعي ، الآن أنا أشاهد هذا الفيلم المشوق
    Right now, I'm gonna be sick, ma'am. To my stomach. Open Subtitles الآن , أنا أحس بأنني مريضة سيدتي معدتي تؤلمني
    Well, Right now I'm gonna keep Audrey alive by doing what she would want me to do, and that is go fishing with Dwight. Open Subtitles اذن , الان انا سأبقي اودري حية عن طريق فعل ما كانت تريد مني فعله وهو الذهاب الى صيد السمك مع دوايت
    Right now I just want to find out why her son's wandering around the woods with a shovel. Open Subtitles أما الآن أودّ أن أتبيّن لما يهيم ابنها في الغابة بمجرفة.
    Aang, I'm sorry, but Right now I'm just a little confused. Open Subtitles آنج, أنا آسفة و لكن الآن, أنا فقط مشوشة قليلاً
    I had a great teacher, and Right now I miss him. Open Subtitles كان عندي مدرس رائع ، و الآن أنا بحاجة إليه.
    You're hurt and angry right now. I get it. I've been there. Open Subtitles أنت مجروح وغاضب الآن أنا أفهم ذلك ، لقد مررت به
    You're on my front porch right now. I am speechless. Open Subtitles ديمون ديلر على شرفتي الآن أنا عاجز عن الكلام
    All right, now, I've been trying to figure out something we can do together, and I think I've found it. Open Subtitles حسنا , الآن , أنا كنت أحاول , أكتشف شيئا ما يمكننا أن نفعله سوية وأعتقد أنا وجدته
    And I often help him, when I choose to do so, but right now, I'm in the middle of something more important. Open Subtitles , وأنا غالبا أساعده , عندما أختار أن أقم بذلك لكن الآن , أنا في منتصف شيئا ما أكثر أهمية
    But Right now I'm more concerned with the fact that she's turning them against you. Open Subtitles ولكن الآن أنا مهتمة أكثر بحقيقة أنها ستقوم بقلبهم ضدك.
    Well... Right now I'm experiencing a very odd feeling. Open Subtitles ... حسناً الآن أنا أختبر شعوراً غريباً للغاية
    Look, I don't know if this is legal, but, right now, I really don't care. Open Subtitles إسمعوا , لا أهتم إذا كان هذا قانونياً لكن , الآن , أنا لا أهتم حقّاً
    - Ah. Right now, I'm in a jazz quintet, The Quintangibles. Open Subtitles الآن أنا في فرقة للجاز الخماسية الخماسيون
    Because right now, I'm the only family you got. Open Subtitles لانه الان .. انا العائلة الوحيد التي تملكينها
    Right now, I have to blue light him to AE for an emergency dose of Tixylix before he starts coughing up blood on your crazy paving. Open Subtitles أما الآن, فسأخذه إلى الطواريء لأعطيه على الفور جرعة من دواء السعال قبل أن يبدأ بالسعال و يلطخ رصيفك الرائع بالدم
    Right now, I'm pre-prenatal, but I hope to be natal very soon. Open Subtitles حالياً, أنا لستُ مُنجبة. و لكن آمل أن أكون مُنجبة قريباً.
    Well, thinking about it and talking about it aren't the same thing, and right now, I'm focusing on having faith in Harvey. Open Subtitles حسنا, التفكير في الامر و قوله ليسو نفس الشيء و الآن, انا اركز انه لدي ايمان في هارفي
    Look, I know that this has been very hard for you, but Right now I just need the truth. Open Subtitles انظر، أعلم أن هذا كان صعب جداً عليك لكن في الوقت الحالي أنا احتاج إلى الحقيقة فحسب
    I can't talk about this right now, I'm at work. Good-bye. Open Subtitles أنا لا استطيع التكلم الان ,أنا في العمل ,مع السلامه
    Mrs. Clark, right now, I'm all you've got, so back off and let me do my job. Open Subtitles ,سيده كلارك , حاليا أنا الوحيده التي ستحصلين عليها .لذا ابتعدي و دعيني أقوم بعملي
    ! Right now I am just a suspect, but if you want to catch the real killer-no you can't treat me like a killer! Open Subtitles في الوقت الحالي انا مجرد مشتبه فيه ، ولكن إذا كنتم تريدون القبض على القاتل الحقيقي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more