The Commission received reliable information that the final execution order was discussed at the highest level of right-wing sectors. | UN | وتلقت اللجنة معلومات موثوق بها تفيد أن أمر اﻹعدام النهائي قد نوقش على أعلى مستويات القطاعات اليمينية. |
The right-wing press blamed the disaster on the students. | Open Subtitles | الصحافة اليمينية أوقعت لائمة وقوع الكارثة على الطلاب |
With regard to racism, it was noted that NGOs should be involved in the efforts to combat right-wing extremism. | UN | وفيما يتعلق بالعنصرية، لوحظ أنه ينبغي إشراك المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى مكافحة التطرف اليميني. |
Wealthy right-wing Miami Jew Irving Moskowitz owns the site. | UN | ويملك الموقع يهودي ميامي اليميني الثري إرفنغ موسكوفيتس. |
Incidents of incitement to racial hatred by right-wing extremists are another worrisome development. | UN | ومن التطورات المقلقة أيضاً حوادث الحض على الكراهية العرقية التي يغذيها متطرفو اليمين. |
Six young right-wing activists were arrested in connection with the incident. | UN | واعتقلت ستة عناصر من الشبان اليمينيين النشطين لهم علاقة بالحادث. |
An individual could, however, forfeit his or her basic rights as a result, for example, of expressing extreme right-wing views. | UN | غير أن الفرد يفقد حقوقه اﻷساسية في حالات معينة منها، على سبيل المثال، التعبير عن آراء يمينية متطرفة. |
Endeavours to justify Nazism, alongside the nationalist-oriented right-wing extremist movements in some European countries which are seeking to make folk heroes out of their war criminals, are a source of grave concern to the State Duma. | UN | إن محاولات تبرئة النازية، وكذلك الحركات اليمينية المتطرفة ذات الصبغة القومية في بعض بلدان أوروبا، حيث يحاولون صنع أبطال وطنيين من مجرمي الحرب، هي أمور تثير قلقا عميقا لدى نواب مجلس الدوما. |
Furthermore, there was a decrease in affiliations to right-wing extremist parties. | UN | بل إن هناك، تراجعاً في عدد المنضمين إلى الأحزاب اليمينية المتطرفة. |
A recent study concluded that right-wing extremist ideology is not only found at the right fringe of the German political spectrum but across all population classes and generations. | UN | وخلصت دراسة أجريت مؤخراً إلى القول إن الإيديولوجيا اليمينية المتطرفة لا توجد فقط في الجناح اليميني للطيف السياسي الألماني بل توجد في جميع الطبقات والأجيال. |
Susskin is a member of the extreme right-wing Kach movement. | UN | وصسكين هي عضو في حركة كاخ اليمينية المتطرفة. |
A spokesman for the outlawed extreme right-wing Kach movement took responsibility for the action. | UN | وأعلن ناطق باسم حركة كاخ اليمينية المتطرفة المحظورة بأن حركته مسؤولة عن هذا العمل. |
It welcomed the establishment of the Office of Equal Opportunity and its accompanying commission as well as the commission against right-wing extremism. | UN | ورحبت بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص وبلجنة تكافؤ الفرص وكذلك بلجنة مكافحة التطرف اليميني. |
It noted with satisfaction the establishment of a violence protection commission and recommended that Liechtenstein continue efforts to fight right-wing extremism. | UN | وأشارت بارتياح إلى إنشاء لجنة لمكافحة العنف وأوصت بأن تواصل ليختنشتاين جهودها الرامية إلى مكافحة التطرف اليميني. |
He expressed the opinion that the national Government had not taken any action in the face of this new right-wing agenda. | UN | وقال إن الحكومة الوطنية لم تتخذ أي إجراء في وجه هذا البرنامج اليميني الجديد. |
They are also exposed to the violence perpetrated by members of extreme right-wing organizations, or skinheads. | UN | وهم يتعرضون أيضا للعنف الذي يرتكبه أفراد من منظمات اليمين المتطرف يُعرفون بحليقي الرؤوس. |
None of the non-governmental right-wing parties sends a woman to the National Council. | UN | ولا توجد امرأة واحدة بين المستشارين الوطنيين لأحزاب اليمين غير الحكومية. |
Measures intended to counter the activities of right-wing extremists were complemented by efforts to address the root causes of extremism. | UN | واستكملت التدابير الهادفة إلى مكافحة أنشطة اليمين المتطرفة بجهود لمعالجة الأسباب الجذرية للتطرف. |
Prime targets were right-wing political prisoners in the city's Modelo jail. | Open Subtitles | كان اول الاهداف هم السجناء السياسيين اليمينيين في سجن المدينة |
Coming from a right-wing family, he seduced the left. | Open Subtitles | منحدراً من عائلة يمينية هو اتجه الى اليسار |
To call him a right-wing extremist was correct 10-20 years ago. | Open Subtitles | إن تُطلق عليه إسم يميني متطرف ربما كان ذلك صحيحا منذ 10 إلى 20 سنة مضت |
243. On 26 December, a plot by Jewish right-wing extremists to desecrate the sanctity of the Holy Compound in Jerusalem was uncovered. | UN | ٢٤٣ - وفي ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، اكتُشفت خطة أعدها متطرفون يمينيون يهود لتدنيس حرمة الحرم الشريف في القدس. |
Three right-wing extremist associations had been banned, some right-wing extremists had been prosecuted and the Federal Länder (States) were empowered to prohibit extremist associations in their territory. | UN | وقد تم حظر ثلاث رابطات متطرفة من جناح اليمين، وحوكم بعض المتطرفين اليمنيين وأعطيت الولايات الاتحادية صلاحية حظر الرابطات المتطرفة في أراضيها. |
According to information received in some countries, violent racist attacks are often committed by groups of skinhead youth who are not necessarily members of structured right-wing organizations or formally registered groups, but rather belong to a skinhead subculture. | UN | ووفقاً لمعلومات تلقتها بعض البلدان، كثيراً ما ترتكب الهجمات العنصرية جماعات شباب من حليقي الرؤوس لا ينتمون بالضرورة إلى منظمات مهيكلة لليمين المتطرف أو جماعات مسجلة رسمياً، بل ينتمون إلى ثقافة فرعية لحليقي الرؤوس. |
127. On 11 October, six members of the extreme right-wing group Hai Vekayam were detained when some 25 members of the group tried to get past the police guarding the entrances to the Temple Mount. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 October) | UN | ١٢٧ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، اعتقل ستة من أعضاء جماعة هاي فيكايام اليمنية المتطرفة عندما حاول قرابة ٢٥ من أعضاء الجماعة تجاوز أفراد الشرطة القائمين على حراسة مداخل منطقة المسجد اﻷقصى )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
That's what Republicans wear. - I've got right-wing hair, so suck it up. Hey | Open Subtitles | عندي شعر الجناح اليساري لذا تحملي الموضوع |
In a series of television interviews, Mrs. Rabin blamed right-wing parliamentarians for giving extremely violent speeches in the Knesset and allowing incitement against her husband. | UN | وألقت السيدة رابين اللوم في سلسلة من المقابلات التلفزيونية على البرلمانيين المنتمين للجناح اليميني ﻷنهم ألقوا كلمات عنيفة للغاية في الكنيست وسمحوا بالتحريض ضد زوجها. |
The Alliance consists of the two homeland governments mentioned above, the IFP and the White right-wing parties grouped together in the AVF, including the CP. | UN | ويتكون التحالف من حكومتي الوطنيين المذكورين أعلاه وحزب أنكاثا للحرية وأحزاب الجناح اﻷيمن للبيض مجتمعة في إطار الجبهة الشعبية الافريكانية، بما في ذلك حزب المحافظين. |