"rights and responsibilities" - Translation from English to Arabic

    • الحقوق والمسؤوليات
        
    • حقوق ومسؤوليات
        
    • حقوقا ومسؤوليات
        
    • بحقوق ومسؤوليات
        
    • الحقوق والواجبات
        
    • بالحقوق والمسؤوليات
        
    • حقوق وواجبات
        
    • والحقوق والمسؤوليات
        
    • وحقوق ومسؤوليات
        
    • للحقوق والمسؤوليات
        
    • لحقوق ومسؤوليات
        
    • بحقوقهم ومسؤولياتهم
        
    • حقوقهم ومسؤولياتهم
        
    • لهن من حقوق وما عليهن من مسؤوليات
        
    • بحقوق وواجبات
        
    Fairer balance of rights and responsibilities for employers and employees, particularly in the case of pregnant workers. UN تحقيق توازن أفضل بين الحقوق والمسؤوليات لأرباب العمل والموظفين، لا سيما في حالة الموظفات الحوامل.
    All strategies and activities aimed at supporting the search for durable solutions have to be based upon these rights and responsibilities: UN ولا بد أن تستند جميع الاستراتيجيات والأنشطة التي ترمي إلى دعم البحث عن حلول دائمة إلى هذه الحقوق والمسؤوليات:
    Fairer balance of rights and responsibilities for employers and employees, particularly in the case of pregnant workers. UN تحقيق توازن أفضل بين الحقوق والمسؤوليات لأرباب العمل والموظفين، لا سيما في حالة الموظفات الحوامل.
    We are all sovereign States, with sovereign rights and responsibilities. UN ونحن جميعا دول ذات سيادة، مع حقوق ومسؤوليات سيادية.
    The Australian Human Rights Commission plays an important role in educating the community about human rights and responsibilities. UN تقوم اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان بدور هام في تثقيف المجتمع المحلي عن حقوق ومسؤوليات الإنسان.
    Fairer balance of rights and responsibilities for employers and employees, particularly in the case of pregnant workers UN تحقيق توازن أفضل بين الحقوق والمسؤوليات لأرباب العمل والموظفين، لا سيما في حالة الموظفات الحوامل.
    It deprives women of important rights and responsibilities as citizens. UN وهذا الاتجاه يحرم المرأة من الحقوق والمسؤوليات الهامة كمواطنة.
    When health is considered a human right, and not merely a social good, rights and responsibilities need to be defined accordingly. UN وعندما تعتبر الصحة حقاً من حقوق اﻹنسان وليست مجرد مصلحة اجتماعية، فإن اﻷمر يتطلب تحديد الحقوق والمسؤوليات تبعا لذلك.
    Citizen education on rights and responsibilities is an important element. UN ويشكل تثقيف المواطنين في مجال الحقوق والمسؤوليات عنصرا هاما.
    It was high time to build truly democratic societies which guaranteed the equal rights and responsibilities of all people. UN وقالت إن الوقت قد حان لبناء مجتمعات ديمقراطية حقيقية تضمن المساواة في الحقوق والمسؤوليات بالنسبة لجميع الناس.
    Lebanon and Jordan produced guides and brochures on the rights and responsibilities related to the employment of domestic workers. UN وأصدرت لبنان والأردن كتيبات تعريفية ونشرات عن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بتوظيف خدم المنازل.
    There should be 25 members without privileges, without permanent membership and with the same rights and responsibilities. UN فيجب أن يكون هناك 25 عضوا بدون امتيازات، وبدون عضوية دائمة وبنفس الحقوق والمسؤوليات.
    Moreover, many constitutional rights and responsibilities had come to be recognized in statute. UN والعديد من الحقوق والمسؤوليات الدستورية مقررة حالياً في نص تشريعي.
    Article 68 recognized a monogamous union of two persons as generating the same rights and responsibilities as marriage. UN وتعترف المادة 68 باتحاد بين شخصين، رجل وامرأة على أنه يرتب نفس الحقوق والمسؤوليات كالزواج.
    By virtue of the relative amendments, both partners have equal rights and responsibilities in marriage, and joint responsibility for their children. UN بموجب التعديلات النسبية، للشريكين حقوق ومسؤوليات متساوية في الزواج، ومسؤولية مشتركة عن أطفالهما.
    Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. UN وينبغي أن يتساوى هؤلاء النساء مع الرجال في حقوق ومسؤوليات رعاية وتربية الأطفال المعالين أو أفراد الأسرة.
    The legislation that regulates the rights and responsibilities of students consists of the General Law on Education and Law on Higher Education. UN ويتألف التشريع الذي ينظم حقوق ومسؤوليات الطلاب من القانون العام للتعليم وقانون التعليم العالي.
    Some States, however, recognize de facto unions and establish equal rights and responsibilities for them that can vary in scope and depth. UN بيد أن بعض الدول تعترف بـعلاقات الاقتران بحكم الواقع وتقرر لها حقوقا ومسؤوليات مكافئة قد تختلف من حيث نطاقها وعمقها.
    Adoption by the GA of the Declaration on the rights and responsibilities to promote and protect human rights and freedoms. UN اعتماد الجمعية العامة للإعلان المتعلق بحقوق ومسؤوليات تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات.
    :: Equal rights and responsibilities for women and men UN :: المساواة في الحقوق والواجبات بين المرأة والرجل؛
    The principles of rights and responsibilities in reproductive health; UN المبادئ المتعلقة بالحقوق والمسؤوليات في مجال الصحة الإنجابية؛
    Other activities included raising awareness in companies and to workers about important issues, such as the rights and responsibilities of workers, risk of sexual harassment in the workplace and discrimination in wages and benefits. UN ومن الأنشطة الأخرى التي اضطُلع بها التوعية داخل الشركات وفي أوساط العمال بشأن بعض القضايا الهامة، مثل حقوق وواجبات العمال وخطر التحرش الجنسي في مكان العمل والتمييز في الأجور والاستحقاقات.
    The philosophy upholds strong principles of equality of all human beings, our interconnectedness with other living beings and the rights and responsibilities that must guide human conduct. UN وتدعم هذه الفلسفة المبادئ القوية للمساواة بين جميع البشر وترابطنا بجميع الكائنات الحية الأخرى والحقوق والمسؤوليات التي يجب أن يسترشد بها الإنسان في سلوكه.
    The status, rights and responsibilities of cooperatives, the cooperative movement in general, and, if appropriate special categories of cooperatives or distinct aspects of cooperation should be addressed. UN وينبغي أن تتناول هذه الأحكام مركز وحقوق ومسؤوليات التعاونيات، والحركة التعاونية عموما، وإذا اقتضى الأمر، الفئات الخاصة من التعاونيات، أو جوانب بارزة من التعاون.
    Third, publication of a Green Paper in the first part of 2008 will launch a public consultation on a British Bill of rights and responsibilities. UN وثالثاً، سيفضي نشر كتاب أخضر في النصف الأول من عام 2008 إلى مناقشة عامة للشرعة البريطانية للحقوق والمسؤوليات.
    The Victorian Government passed the Victorian Charter of Human rights and responsibilities in 2006. UN وأصدرت حكومة فكتوريا في عام 2006 ميثاق فيكتوريا لحقوق ومسؤوليات الإنسان.
    Students needed assistance to develop critical thinking that would enable them to become aware of their rights and responsibilities. UN ولا بد من مساعدة الطلبة على خلق التفكير النقدي الذي يتيح لهم الوعي بحقوقهم ومسؤولياتهم.
    However, university students should know their rights and responsibilities as an important element of democratic society. UN بيد أنه يتعين على طلبة الجامعات معرفة حقوقهم ومسؤولياتهم باعتبارها مكوناً هاماً من مكونات المجتمع الديمقراطي.
    My country co-sponsored the draft resolution on the Declaration on the rights and responsibilities of human rights defenders. UN وقد شارك بلدي في تقديم مشروع القرار الخاص باﻹعلان المتعلق بحقوق وواجبات المدافعين عن حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more