"risk evaluation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم المخاطر
        
    • تقييم للمخاطر
        
    • لتقييم المخاطر
        
    • بتقييم المخاطر
        
    • تقييم الأخطار
        
    • تقييم مخاطر
        
    • تقدير المخاطر
        
    • التقييم للمخاطر
        
    • لتقييم للمخاطر
        
    • لتقييم مخاطر
        
    • تقييم لمخاطر
        
    • تقييماً للمخاطر
        
    • تقدير للمخاطر
        
    • تقدير مخاطر
        
    • بتقييم للمخاطر
        
    At the national and regional levels, comprehensive drought planning now covers risk evaluation, impact assessment and impact management. UN وعلى الصعيدين الوطني والإقليمي، يغطي حاليا التخطيط الشامل لمواجهة الجفاف تقييم المخاطر وتقييم الآثار وإدارة الآثار.
    Aldicarb, he said, had been banned in Jamaica in 1975 and the risk evaluation had not been undertaken until 1991. UN وقال إنّ الألديكارب مُنع في جامايكا في عام 1975 فيما لم يُجر تقييم المخاطر إلا في عام 1991.
    The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    (iii) The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action UN ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر يتعلق بالظروف السائدة في الطرف الذي اتخذ الإجراء
    UNHCR was asked to clarify the proposal for a centralized fund for security and the criteria used for risk evaluation. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.
    The risk evaluation of the European Community identified a potential health risk from the ingestion of contaminated seafood. UN وحدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية مخاطر محتملة علي الصحة من هضم الأغذية البحرية الملوثة.
    The risk evaluation also took into account hazard information taken from internationally recognized sources. UN كما أخذ تقييم المخاطر في الاعتبار معلومات الأخطار المأخوذة من مصادر دولية معترف بها.
    In addition, the risk evaluation revealed the occurrence of an unknown metabolite in soil and water or sediment degradation that might cause concern. UN علاوة على ذلك كشف تقييم المخاطر عن وجود مستقلب غير معروف،قد يكون مثيراً القلق، في التربة والمياه أو في الرواسب المتحللة.
    The risk evaluation conducted by the European Community identified a number of areas of concern. UN حدد تقييم المخاطر الذي أجرته الجماعة الأوروبية عدداً من الشواغل.
    The full risk evaluation was not available to the Chemical Review Committee. UN ولم يتوفر للجنة استعراض المواد الكيميائية تقييم المخاطر الكامل.
    Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    He or she will also be responsible for the identification of aviation hazards and for participation in the risk evaluation and risk mitigation processes. UN وسيقوم أيضا بتحديد المخاطر المحيطة بعملية الطيران والمشاركة في عمليات تقييم المخاطر والتخفيف من حدتها.
    Similarly, there was no supporting documentation available which described the underlying risk evaluation. UN كذلك لا تتوافر أية وثائق داعمة تصف تقييم المخاطر ذي الصلة.
    In addition, the risk evaluation revealed the occurrence of an unknown metabolite in soil and water or sediment degradation that might cause concern. UN وعلاوة على ذلك كشف تقييم المخاطر عن وجود إيضات غير معروفة في تدهور التربة والمياه أو الترسيبات قد تثير القلق.
    Poisoning was not in the EC risk evaluation as an endpoint and so it is not included in this section. UN فلم يكن التسمم في تقييم المخاطر في الجماعة الأوروبية يعتبر نقطة نهاية ومن ثم لم يدرج في هذا القسم.
    (iii) The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action UN ' 3` أن الإجراء التنظيمي النهائي استند إلى تقييم للمخاطر يتعلق بالظروف السائدة في الطرف الذي اتخذ الإجراء
    The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action. UN ' 3` استند الإجراء التنظيمي النهائي إلى تقييم للمخاطر يتناول الظروف السائدة لدى الطرف الذي اتخذ الإجراء.
    The final regulatory action was based on a risk evaluation involving prevailing conditions within the Party taking the action. UN أن يستند الإجراء التنظيمي النهائي على تقييم للمخاطر يراعي الظروف السائدة في بلد الطرف القائم باتخاذ الإجراء.
    The automatic selection process uses a system of risk evaluation based on the following treatment rules: UN ويتم الاختيار التلقائي استنادا إلى نظام لتقييم المخاطر يتمحور حول ثلاث قواعد للمعالجة هي:
    Environmental effects are not relevant to the risk evaluation used to support the regulatory decisions. UN إن التأثيرات البيئية ليست ذات صلة بتقييم المخاطر المستخدم لدعم المقررات التنظيمية.
    The review concluded that the risk evaluation for operator, workers, bystanders and consumer exposure could not be finalised. UN وخلص الاستعراض إلى أنه لم يتسن إتمام تقييم الأخطار على المشغلين، والعمال، والحاضرين، والمستهلكين بسبب التعرض لهذه المادة.
    This Committee conducted a risk evaluation for the use of endosulfan in cotton in the Sahelian countries. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    Risk tolerance is determined, in practice, according to the interpretation of defined risk evaluation categories in each risk assessment. UN ويُحدد تحمل المخاطر، في الممارسة الفعلية، وفقاً لتفسير فئات تقدير المخاطر في إطار كل تقييم لهذه المخاطر.
    All original studies used in the risk evaluation had been critically evaluated by Canada. UN أما جميع الدراسات الأصلية التي استخدمت في هذا التقييم للمخاطر فقد تم تقييمها نقدياً بواسطة كندا.
    Establish that the final regulatory action has been taken as a consequence of a risk evaluation. UN إثبات أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ نتيجة لتقييم للمخاطر.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    The notification of the European Community is based on its own risk evaluation of aldicarb. UN ويستند إخطار الجماعة الأوروبية إلى ما قامت به من تقييم لمخاطر الألديكارب.
    The European Union has conducted a risk evaluation of the human health effects of trichlorfon. UN أجرى الاتحاد الأوروبي تقييماً للمخاطر يتعلق بالآثار الصحية للترايكلورفون على الإنسان.
    The Committee also noted that Canada had indicated in its notification that it had not conducted a risk evaluation. UN كما أشارت اللجنة أيضاً إلى أن كندا أوضحت في إخطارها أنها لم تقم بإجراء تقدير للمخاطر.
    It was based on a risk evaluation taking into account ecological and environmental behaviour. UN وهو يستند إلى تقدير مخاطر يراعي السلوك الإيكولوجي والبيئي.
    For pesticides, for which some form of regulatory infrastructure exists in most countries, many countries do not undertake a risk evaluation as a basis for national decisionmaking. UN وفيما يتعلق بمبيدات الآفات، والتي يوجد بشأنها هيكل أساسي تنظيمي بشكل أو آخر في معظم البلدان، فإن كثيراً من البلدان لا يضطلع بتقييم للمخاطر باعتبار ذلك أساساً لصنع القرارات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more