"rocket-propelled" - Translation from English to Arabic

    • الصاروخية
        
    • صاروخية
        
    • ذات دفع صاروخي
        
    • بالدفع الصاروخي
        
    • ذات الدفع الصاروخي
        
    • آر
        
    • الداسرة
        
    • مدفوعة صاروخيا
        
    • الارتداد
        
    • بالصواريخ
        
    • ومقذوفات
        
    rocket-propelled grenades, mortars and machine guns were used in the fighting. UN واستخدمت في القتال القذائف الصاروخية ومدافع الهاون والرشاشات.
    The attacks had involved the use of automatic rifles, rocket-propelled grenades and machine-guns. UN واستخدمت في هذه الهجمات البنادق الآلية والقنابل الصاروخية والمدافع الرشاشة.
    Soldiers fired rocket-propelled grenades, assault rifles and heavy machine guns into the camp indiscriminately. UN وفتح الجنود نيران القذائف الصاروخية من نوع آر بي جي 7 والبنادق الهجومية والرشاشات الثقيلة، على المخيم بشكل عشوائي.
    All types of vessels have been targeted, often by well-armed criminals with rocket-propelled grenades and automatic weapons. UN واستهدف المجرمون جميع أنواع السفن، وفي كثير من الأحيان يكونون مسلحين تسليحا جيدا مع قنابل صاروخية وأسلحة رشاشة.
    A civilian driver was wounded when the fuel tanker he was driving was hit by a rocket-propelled grenade. UN وجُرح سائق مدني عندما أُصيبت ناقلة الوقود التي كان يقودها بقنبلة صاروخية.
    The troops were armed with the normal AK 47-style rifles and rocket-propelled grenade launchers. UN وكانت القوات مسلحة ببنادق عادية من طراز AK-47 وقنابل ذات دفع صاروخي.
    They have also used mortars and rocket-propelled grenades on a limited basis. UN كما استخدموا قذائف الهاون والقنابل الصاروخية وإن بشكل محدود.
    They have fired at positions of the Ukrainian military at the airport twice using artillery mortars, rocket-propelled grenades and small arms. UN وأطلقوا النار على مواقع للجيش الأوكراني في المطار مرتين مستخدمين قذائف الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة الصغيرة.
    They met with heavy fire from assault rifles and rocket-propelled grenades. Open Subtitles وقد قابلتهم النيران الكثيفة من الرشاشات والقنابل والقذائف الصاروخية
    During the course of the fighting, armed members of the opposition disabled two of the four Syrian armed forces tanks, using heavier weapons, including rocket-propelled grenades, in their possession. UN وفي أثناء القتال، أعطب أفراد المعارضة المسلحون دبابتين من دبابات القوات المسلحــة السوريــة الأربع باستخدام ما بحوزتهم من أسلحة أثقل، منها القنابل الصاروخية.
    These include but are not limited to artillery pieces, tanks, mortars, rocket-propelled grenades, anti-tank weapons, and anti-aircraft weapon systems. UN وتشمل هذه الأسلحة، على سبيل المثال لا الحصر، قطع المدفعية والدبابات ومدافع الهاون والقنابل الصاروخية والأسلحة المضادة للدبابات ومنظومات الأسلحة المضادة للطائرات.
    The anti-Government groups retaliated, using machine guns and rocket-propelled grenades to attack Government forces positions, including civilian buildings temporarily used by Government forces. UN وردّت عليها الجماعات المناوئة للحكومة، وهاجمت بالمدافع الرشاشة والقنابل الصاروخية مواقع القوات الحكومية بما فيها البنايات المدنية التي تستخدمها القوات الحكومية بصفة مؤقتة.
    United Nations and NGO reports make references of the use by police of heavy machine guns and rocket-propelled grenade launchers. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية.
    According to preliminary reports, the Lebanese Armed Forces utilized heavy machine guns and rocket-propelled grenades. UN وتفيد التقارير بأن القوات المسلحة اللبنانية استخدمت مدافع رشاشة ثقيلة وقنابل صاروخية.
    rocket-propelled grenades and machine guns were used in the fighting. UN واستخدمت في القتال قذائف صاروخية ومدافع رشاشة.
    These include KLA attacks on Serb police (MUP) vehicles, typically carried out with rocket-propelled grenades and small arms fire. UN وكان في جملتها هجمات شنها جيش تحرير كوسوفو على مركبات الشرطة الصربية، ونُفذت كالعادة بقنابل صاروخية وبأسلحة خفيفة.
    The insurgents, who used heavy guns, recoilless rifles, mortars and rocket-propelled grenades, conducted the attack in three phases. UN ونفذ المتمردون الهجوم على ثلاث مراحل مستخدمين أسلحة ثقيلة وبنادق غير مرتدة وقنابل صاروخية.
    It has been noted that four rocket-propelled grenades were also used in the attack. UN ولوحظ أيضا استخدام أربع قنابل صاروخية في الهجوم.
    The forces were also armed with regular AK 47 rifles and rocket-propelled grenade launchers. UN وكانت القوات مسلحة أيضا ببنادق عادية من طراز كلاشينكوف AK 47 وقاذفات قنابل يدوية ذات دفع صاروخي.
    In Nablus, Palestinian police handed over to the IDF two rocket-propelled grenades that had been discovered in the city. UN وفي نابلس، سلﱠمت الشرطة الفلسطينية إلى جيش الدفاع اﻹسرائيلي قنبلتين بالدفع الصاروخي أكتُشفتا في المدينة.
    Nevertheless, caches of weapons discovered permitted the recovery of various types of ammunition, heavy machine guns, rocket-propelled grenade launchers and rifles. UN وبالرغم من ذلك، أسفر اكتشاف مخابئ الأسلحة عن استعادة أنواع شتى من الذخيرة، والرشاشات الثقيلة، والقنابل ذات الدفع الصاروخي والبنادق.
    The Lebanese Armed Forces used personal weapons, medium machine guns and, at least on one occasion, a rocket-propelled grenade. UN واستخدم الجيش اللبناني أسلحة شخصية ورشاشا من عيار متوسط، وأطلق مرة على الأقل قذيفة آر بي جي.
    The following unauthorized weapons were confiscated: from the Bosnian Croats, 1 sniper rifle, 6 rocket-propelled grenades, 12,700 small arms rounds, 40 grenades and 165 mines; from the Bosnian Serbs, 10 had grenades. UN وجرى مصادرة اﻷسلحة التالية غير المصرح بها: من البوسنيين الكروات، بندقية قنص واحدة، وست قنابل من الحشوات الداسرة للصواريخ، و ٧٠٠ ١٢ طلقة لﻷسلحة الصغيرة، و ٤٠ قنبلة، و ١٦٥ لغما؛ ومن البوسنيين الصرب، عشر قنابل يدوية.
    16. On 23 June, armed elements in the vicinity of Kafra in the Nepalese battalion sector fired a rocket-propelled grenade and three machine-gun bursts close to a UNIFIL helicopter. UN ١٦ - وفي ٢٣ حزيران/يونيه، أطلقت عناصر مسلحة في منطقة مجاورة لكفرة في قطاع الكتيبة النيبالية، قنبلة يدوية مدفوعة صاروخيا وثلاث زخات من بنادق آلية بالقرب من طائرة عمودية تابعة للقوة.
    The attackers appeared well equipped with weapons such as general purpose and heavy machine guns, twin barrel anti-aircraft guns, recoilless rifles, rocket-propelled grenades and mortars. UN وكان المهاجمون فيما يبدو مدججين بأسلحة مثل البندقيات المستعملة للأغراض العامة والرشاشات الثقيلة والمدافع المزدوجة السبطانة المضادة للطائرات والبندقيات عديمة الارتداد وقذائف الآر.
    I don't care if there's a shoulder-mounted, rocket-propelled grenade launcher pointed at his face. Open Subtitles لا أكترث إن كان هنالك قذيفة محمولة على الكتف مليئة بالصواريخ , موجهة إلى رأسه
    According to the Russian border forces there was a prolonged exchange of fire in which the attackers used automatic weapons and rocket-propelled grenades. UN ووفقا لما أعلنته قوات الحدود الروسية كان هناك تبادل مطول ﻹطلاق النار استخدم فيه المهاجمون أسلحة أتوماتيكية ومقذوفات اﻟ آر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more