"roving" - Translation from English to Arabic

    • المتجول
        
    • المتنقلة
        
    • متنقلة
        
    • جوالة
        
    • المتجولة
        
    • المتجولين
        
    • متجولة
        
    • الجوالة
        
    • متنقل
        
    • أتجول
        
    • جوال
        
    • متجول
        
    • اهيم
        
    • الجوالين
        
    • وتنقُّل
        
    I'm like a roving exterminator. I find bugs, I fix the binary. Open Subtitles أنا كالمبيد المتجول أجد الثغور ، و أصلح الثنائيات
    The Mission increased the number of daily joint national police/United Nations roving police patrols in the major camps for internally displaced persons and in violence-prone areas. UN وزادت البعثة عدد الدوريات اليومية المتنقلة المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة في مخيمات المشردين داخليا الرئيسية وفي المناطق المعرضة للعنف.
    The United States has also begun to deploy small roving patrols to key sites in central and southern Haiti. UN وبدأت الولايات المتحدة أيضا في نشر دوريات متنقلة صغيرة العدد في المواقع الرئيسة في وسط وجنوب هايتي.
    :: Fifteen legal aid offices and ten roving courts and operational UN 15 مكتبا للمساعدة القانونية و 10 محكمة جوالة عاملة
    The planned creation of the roving Prosecution Unit to assist in the prosecution of cases in the Counties; UN :: التخطيط لإنشاء وحدة الادعاء المتجولة للمساعدة على النظر في القضايا في المقاطعات؛
    Thus, the Office of Political Affairs will withdraw its presence from the Basra office in 2013, and will address any residual regional political issues through roving political affairs officers visiting from its office in Baghdad. UN وهكذا، سيسحب مكتب الشؤون السياسية وجوده من مكتب البصرة في عام 2013، وسيعالج ما تبقى من المسائل السياسية الإقليمية من خلال موظفي الشؤون السياسية المتجولين الذين يقومون بزيارات من مكتبه في بغداد.
    roving bands of barbarians are raiding villages in the countryside, and now, some of my subjects are refusing to pay their taxes. Open Subtitles عصابات متجولة من البرابرة , تهاجم القرى في الريف والآن , بعض رعايايّ يرفضون دفع ضرائبهم
    15. AI reported on efforts to combat slave labour with the creation in 1995, of the roving inspection unit " Grupo Movel " under the Ministry of Labour. UN 15- وأبلغت منظمة العفو الدولية عن الجهود المبذولة لمكافحة عمل السخرة بإنشاء وحدة التفتيش الجوالة في عام 1995 تحت إشراف وزارة العمل.
    That's when this roving photographer snapped this photo of us. Open Subtitles لهذا السبب حصلنا على صورة من المصور المتجول
    The roving CEO is also buoyant after escaping his obligations in New York. Open Subtitles المٌدير المتجول أصبح سعيدا بعدما تهرب من إلتزاماته في نيويورك
    In the afterglow of their extraordinary day, the programmer and the roving CEO forge a warm friendship deeply rooted in their shared passion. Open Subtitles لكن في نهاية يومهم الرائع هذا المُبرمج و المُدير المتجول قد صاغا صداقة دافئة تمد جذورها بعمق في هوايتهم المشتركة
    The Superior Council of the Judiciary was established shortly after the end of the reporting period, and temporary office space was provided for roving justice stations and courts for premises that were destroyed in the 2010 earthquake. UN وأنشئ المجلس الأعلى للقضاء بعد فترة وجيزة من نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ووُفِّر لمراكز العدالة والمحاكم المتنقلة حيز مؤقت للمكاتب عوض المباني التي دمرت في زلزال عام 2010.
    With regard to community awareness activities, some 556 villages were visited and over 161,000 people were briefed on the dangers of unexploded ordnance; roving teams also visited 1,392 villages in response to emergency requests. UN وفيما يتعلﱠق بأنشطــة توعية المجتمع المحلي تمت زيارة نحــو ٥٥٦ قرية، وأطلع أكــثر من ١٦١ ٠٠٠ شخــص على أخــطار الذخــائر غــير المنفجرة؛ وزارت اﻷفرقة المتنقلة أيضا ١ ٣٩٢ قرية استجابة لطلبات الطوارئ.
    I was gonna stash it in my car, which I like to call my roving metal purse, which was parked right over there, but then... Open Subtitles كنت سأضعها فى سيارتي، والتي أعتبرها حقيبة التسوق المعدنية المتنقلة خاصتي، والتى كانت هناك، ولكن...
    roving campaigns would be conducted in the areas with the largest numbers of undocumented people. UN وستقام حملات متنقلة في المناطق التي تقيم فيها أكبر أعداد من الأشخاص الذين لا يمتلكون وثائق.
    Technical expertise will be provided through roving groups of experts and community workers. UN أما الخبرة التقنية اللازمة فسوف توفر من خلال أفرقة متنقلة من الخبراء والمرشدين المجتمعيين.
    Daily provision of advice and technical assistance to the Ministry of Justice and Public Security, a presidential commission, and other institutions to undertake legislative reform and establish roving justice stations to improve access to justice UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية يوميا إلى وزارة العدل والأمن العام وإحدى اللجان الرئاسية ومؤسسات أخرى لتولي الإصلاح التشريعي وإقامة مراكز قضائية جوالة بهدف تحسين إمكانية اللجوء إلى القضاء
    organize training workshops and roving seminars UN :: تنظيم حلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية المتجولة
    In that regard, the roving Caregivers Programme in Jamaica was a good example that could be replicated elsewhere. UN وفي هذا الصدد، يعتبر برنامج مقدمي الرعاية المتجولين القائم في جامايكا نموذجاً طيباً يمكن أن يتكرر في أماكن أخرى.
    Calm down. Get me three roving patrols. Keep him below the weather deck. Open Subtitles هدوء.أصنع 3 دوريات متجولة وألزمهم بسطح السفينة
    CPUs just keep roving and roving. Open Subtitles وحدات المعالجة المركزية وتبقي فقط متنقل متنقل.
    I'm leaving because I gotta keep roving. Open Subtitles أنا راحل لأنني أريد أن أتجول .
    If there is no operator working in the area, the NRA will coordinate with the MoD to send a roving clearance team. UN وفي حال عدم وجود متعهد يعمل في المنطقة، تنسق هيئة التنظيم الوطنية مع وزارة الدفاع لإرسال فريق إزالة جوال.
    The Advisory Committee was informed that consideration was being given to creating a roving team of experienced procurement officers to assist in the start-up of missions. UN وأُبلغت اللجنة بأنه تم إيلاء النظر لفكرة إنشاء فريق متجول من موظفي الشراء ذوي الخبرة لتقديم المساعدة في مراحل البدء المتعلقة بإنشاء البعثات.
    # With my pretty girl I be roving Open Subtitles مع فتاتي الجميلة التي اهيم بها
    e. Development of guidelines and coordination of the use of roving Finance Officers and Management Review Officers to assist field missions as required; UN ﻫ - وضع المبادئ التوجيهية وتنسيق استخدام موظفي الشؤون المالية الجوالين وموظفي الاستعراض اﻹداري بغية مساعدة البعثات الميدانية حسبما يقتضي اﻷمر.
    roving CMP works in different areas within the garage will necessitate temporary closure of up to 20 parking spaces at a time on short notice to carry out related installation, demolition or abatement. UN وتنقُّل الأشغال التنفيذية للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مناطق مختلفة داخل المرأب سيقتضي الإغلاق المؤقت لما يصل إلى عشرين مكاناً لوقوف السيارات كل مرة بعد توجيه إشعار بذلك قبل تنفيذه بمهلة قصيرة من أجل القيام بعمليات الإنشاءات أو الهدم أو الإزالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more