"rules of procedure and" - Translation from English to Arabic

    • القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • بالقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • القواعد الاجرائية وقواعد
        
    • والنظام الداخلي
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • النظام الداخلي وإضفاء
        
    • النظام الداخلي والمبادئ
        
    • النظام الداخلي وقواعد
        
    • قواعد إجراءات
        
    • قواعد إجرائية وقواعد
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • ونظامه الداخلي
        
    • لائحة المحكمة وقواعد
        
    • لائحة اﻹجراءات وقواعد
        
    • والنظم الداخلية
        
    Proposal by Colombia concerning the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia concerning the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposal by Colombia on the rules of procedure and Evidence UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Working Group on rules of procedure and Evidence related UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة
    The answer can be found in the rules of procedure and evidence recently adopted by the Tribunal. UN والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة.
    Rule 44 of the rules of procedure and Evidence has been amended as recommended by the Office of Internal Oversight Services. UN وقد تم تعديل المادة 44 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على النحو الذي أوصى به مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Proposal submitted by Australia on the rules of procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    Proposal submitted by Australia on the rules of procedure and Evidence: Part 6 of the Rome Statute UN اقتراح مقدم من استراليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الباب 6 من نظام روما الأساسي
    The rules of procedure and Evidence were amended to reflect those objectives. UN وجرى تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات لكي تعبر عن تلك الأهداف.
    13. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the rules of procedure and Evidence. UN 13 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    11. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments of the rules of procedure and Evidence. UN 11 - تضطلع لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Article 13: rules of procedure and Evidence UN المادة 13: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Article 13: rules of procedure and Evidence UN المادة 13: القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    14. The Rules Committee submits or discusses proposals for amendments to the rules of procedure and Evidence. UN 14 - تقوم لجنة القواعد بعرض أو مناقشة مقترحات التعديلات على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    The Special Court shall provide, in its rules of procedure and evidence, for the protection of victims and witnesses. UN تنص المحكمة الخاصة في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات على توفير الحماية للضحايا والشهود.
    Working Group on rules of procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Working Group on rules of procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة
    Working Group on rules of procedure and Evidence UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة
    The Committee might also wish to delete the bracketed reference to the rules of procedure and Evidence in article 50. UN ويمكن للجنة أيضا أن تحذف الاشارة الواردة بين أقواس الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات في المادة ٠٥ .
    The Secretariat's functions as mandated by article 16 of the Convention, the rules of procedure and decisions of the Conference of the Parties UN مهام الأمانة كما حدّدتها المادة 16 من الاتفاقية والنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف والمقررات الصادرة عنه
    Victims may make representations to the Pre-trial Chamber, in accordance with the rules of procedure and Evidence. UN ويجوز للمجني عليهم إجراء مرافعات لدى دائرة ما قبل المحاكمة وفقاً للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    VI. rules of procedure and institutionalization of the measures taken by the Security Council to enhance its working methods and transparency UN سادسا - النظام الداخلي وإضفاء الطابع المؤسسي على التدابير التي يتخذها مجلس اﻷمن لتحسين أساليب عمله وشفافيتها
    Although the rules of procedure and the Guidelines are two separate documents, they are interrelated. UN ورغم أن النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية وثيقتان مستقلتان عن بعضهما، فهما مترابطين.
    The elements of the crimes, as well as the rules of procedure and evidence for the Court, are to be finalized at that session. UN وفي تلك الدورة، ستُضفى الصبغة النهائية على أركان الجرائم وكذلك النظام الداخلي وقواعد الإثبات.
    Rule 96 of the ICTY rules of procedure and evidence should be used as a model. UN وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد.
    Fourth, the Court, with an entirely international composition and a set of well-defined rules of procedure and evidence, is the organ best suited for ensuring a veritably fair trial of those indicted by the Court's Prosecutor. UN رابعا، إن المحكمة، بحكم تشكيلها الدولي كليا وبما لها من قواعد إجرائية وقواعد إثبات محددة بإحكام، هي أنسب جهاز لضمان محاكمة عادلة حقا لمن يصدر في حقهم المدعي العام للمحكمة قرار اتهام.
    The Presidents also perform other functions under the respective Statutes and rules of procedure and Evidence. UN ويؤدي الرئيسان كذلك مهام أخرى بموجب النظامين الأساسيين والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    He hoped that the Committee would rapidly conclude its work on the agenda, rules of procedure and final documents for the Conference. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من اختتام أعمالها بسرعة فيما يتعلق بجدول أعمال المؤتمر ونظامه الداخلي ووثائقه الختامية.
    Since the judges have to adopt rules of procedure and evidence, it is essential that they are elected as soon as possible. UN وبما أنه سيتعين على القضاة أن يعتمدوا لائحة المحكمة وقواعد اﻹثبات، فإن انتخابهم بأسرع ما يمكن أمر أساسي.
    A third criticism that has been levelled at the Tribunal is that its rules of procedure and Evidence have been overamended. UN الانتقاد الثالث الذي يوجه إلى المحكمة هو أن لائحة اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات قد عدلت مرارا وتكرارا.
    These shall include its own rules of procedure and those of the committees referred to in article 18, rules for the administration and operation of the Buffer Stock, and the financial and staff regulations of the Organization. UN وتشمل هـــذه القواعد والنظـــم نظامه الداخلي والنظم الداخلية للجان المشار إليها في المادة ٨١، وقواعد إدارة وتشغيل المخزون الاحتياطي، والنظام المالي للمنظمة والنظام اﻷساسي لموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more